吃快餐的好处之一恐怕就是可以带走了。在英文中”外带“还可以用”take-out”表达。有时,在国外点快餐的时候,服务员还会问你:
A: 'Will that be for here or to go?' 您点的参是堂食还是外带?
B:'To go please.' 外带。
外带对应的就是堂食了,那carry-out对应的就是eat in. 点餐的时候你对服务员说:to stay/for here, 他就明白你要在这儿吃了。
除了我们国人熟悉的”堂食“和”外带“,国外还有第三种点餐方式:drive through. 具体情境就是,你无须下车,只需要把车停在一个专门提供drive through的窗口,下单,然后移至下一个窗口支付取餐就可以了。
外焦里嫩的英文可以这么说”soft on the inside and crispy on the outside“。
吃快餐的时候,如果你有选择恐惧症,你可以参考快餐店给的各种套餐。如果你想点五号套餐外加薯条,可以说:
I’d like a number 5, please, with a side order of fries.
给大家介绍下各种饮料的英文:
Coca Cola: 可口可乐
Pepsi: 百事可乐
Fanta: 芬达
Sprite: 雪碧
7Up: 七喜
你可能对更多吃货英语感兴趣:
喝汤到底是drink soup还是eat soup,90%人会说错
联系客服