青羌有硕峰 耸极,
又一丘 霭霭,
间有一谷 色寒 使丘不闻,
以为观止。
“间”:间隔、私密的、冷僻的;《庄子.齐物论》中“大知闲闲,小知间间。”则以“间”作另外的、区别意。
当左几在确定系列概念并写出“间丘”这个词的时候,实际上脑海中出现的是“模糊混沌”,这意味着某种程度的艰深与“不可描述”;而有趣的是,“不可描述”与“妙不可言”之间的关系,对我们自己来说,异常地暧昧。
“山令人幽,水令人远。”这一东方传统意味的表述,对不同地域文化背景下的人来说,尤其是在有着东西方文化背景差异的人之间,大抵存在着理解隔阂,单说其中的“远”字,在西方语境中,指距离和时间的长短,或是程度的深浅,带有强烈的物理属性 。
在东北亚文化的语境中,“远”字则被蒙上了丝丝若有若无的空灵气质,更多地被诠释成心理层面的空阔疏离,比前者多了一层间接意义,反而更容易勾起个体感受的触动。
其逻辑同东方传统的诗词俳句相同,充斥着大量语焉不详的比喻、借喻、隐喻,表达者毫不在乎受众的理解方向与自己的表达是否一致,甚至,表达者刻意模糊意义传达的明确性,这种表达与理解方式从某种角度上讲,完全脱离了物理属性;这是受东方传统审美逻辑中,形而上的特质及对写意追求的影响所产生的结果,更是个体自祖辈习得的地域文化记忆传承使然。
而若单问起理解这一意味的个体,具体幽在何处,远在何方,相信每个人的理解都不尽相同;甚至对有些人来说,其感受太过于个人化,太过于飘渺而难以用言语描述,但却因此,“不可描述”恰显得“妙不可言”;若说得详细明了,反而容易失去个人感受中,那一部分鲜活灵动的生命力,抹杀掉那一片留白的空间。
左几最近和朋友合作了一个创作项目,名字叫《 Taking to the shadow 》/《 与阴影的对谈 》,其中概念,借挪过来描述《间丘集》这一主题,甚觉贴切:
阴影,看得到,却摸不着。
就像每个人身后的影子一样,与你日夜相伴,形影不离,却永远都触碰不到,犹如身后一条无形的尾巴,与自己自始至终保持着若即若离的关系,熟悉却又捉摸不透,充盈着满满的神秘主义色彩。
这种关系像极了文化记忆和个体潜意识之间的联系;人类文明早期结绳纪事的方式,承载着记录与传递信息的功能,但随着时间的流逝,每个绳结所代表的具体信息逐渐淡化消散,退化成模糊的文化记忆与纠缠的线性符号;同DNA的遗传具有携带信息的功能类似,文化脉络中沉淀下来的模糊记忆,也会悄无声息地影响个体潜意识,就像祖辈的训诫会深深左右个体潜意识的选择一样,模糊的文化记忆与个体意识之间的纠葛离合,潜移默化地捆绑着个体意识,促使着个体的不自觉行为在当下的发生。
这种不自觉的行为像极了我们与自己影子的关系,时时在你身边,看上去很熟悉,却在你伸手试图抓住它时,闪身躲入混沌模糊之中,变得不可名状;于是我们尝试用作品去描述这种飘忽不定的联系,过程就像是一场自己与阴影之间的谈话,因这捉摸不定的神秘感,才越发让人着迷。
皆云眼见为实;
而那背后,
另有些隐微的存在,
冷静得真实,
亘久且无限。
只是与眼所能见的之间,
隔了一片留白,
所以目所未及而已。
联系客服