打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【英语词汇】“摆脱困境”用英语怎么说?
“摆脱困境”用英语怎么说?

off the hook 从困境中脱身

Hook 是钩子的意思

Off the hook脱钩,其实就是脱身,或是摆脱责任的意思

不难想象,off the hook这个习惯用语是从钓鱼来的,最早的时候是指一条本来已经咬钩的鱼又脱了钩,重获自由,后来到十九世纪中叶,才引伸为摆脱困境和摆脱责任。

I wasn't prepared to let her off the hook that easily.

我不准备让她那么轻易脱身的。

Thanks for getting me off the hook. I didn't want to attend that meeting.

谢谢你帮我脱身,我本来不想参加那个会议的。

I couldn't get myself off the hook no matter what I tried.

不论如何我都没办法让我自己脱身。

A: 'I thought you had that big work event tonight.'

我以为你今晚有个重要会议。

B: 'No, it got canceled, so I'm off the hook.'

取消了,所以我可以脱身了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
三等夫妻各自数钱,二等夫妻一起攒钱,一等夫妻这样管钱
【历史故事】----战国名将吴起(3)
《心经》完整版大字版来了,喜欢书法的赶紧临习吧!
SUMIF函数的11个高级用法,职场达人必会技巧!
女性的坚韧,你无法想象#情感#岁月留申
蝉是如何在地下生存的?为什么要等待17年才能出土?
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服