打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Misleading Slang

What’s cooking?

 

誤解:你在煮什麽食物?

原意:發生了什麽事?

說明:"What’s cooking?" 是美國口語,意爲"發生了什麽事?" "烹調",""無關.

 

What are you going to sell?

 

誤解:你想賣什麽東西?

原意:你的目的何在?

說明:"What are you going to sell?"是習語,意爲"你的目的何在? ""你葫蘆里賣什麼藥?"

 

Where is your cap?

 

誤解:你的帽子在哪里?

原意:你的禮貌到哪去了?

說明:"Where is your cap?"是對小孩進行禮帽教育時說的話。

 

He has a weakness for wine.

 

誤解:不善於喝酒。

原意:特別喜歡喝酒。

說明:本例中的weakness(名詞),意爲嗜好迷戀,不是弱點缺點

 

She spent a small fortune on a tour round the world.

 

誤解:她花了一筆小錢環遊世界。

原意:她花了一筆大錢環遊世界

說明:a small fortune 是口語,意爲 " 大筆錢""鉅資"

 

Only the well-to-do people can afford these houses.

 

誤解:只有積極工作的人才能買得起這些房子。

原意:只有富有的人才能買得起這些房子。

說明:"well-to-do"是一個合成形容詞,意思是"富裕的、富有的"

 

張小姐和外籍同事瑪麗在辦公室聊天。

MaryLinda looks so pretty. 琳達看起來真是漂亮。

張:She really does. She often comes to chat with us. 她是很美。她經常會跑來跟我聊天。

MaryShe talks a lot. She can dish, too. 她話太多「一聽到dish這個字,張小姐以為她是說琳達很會做菜。」

張:What do you mean? 你是指什麼?

MaryShe can say nasty things about people. 她會在背後說別人長短。

 

She can dish.

 

誤解:她很會做菜。

原意:她喜歡說人是非。

說明:dish可以當動詞,把菜裝盤的意思,但是也可以當挖苦批判。

例句She can dish it out, but she cannot take it. 她可以批評別人,卻無法忍受別人對她的批評。

            She likes to dish out advice. 她喜歡沒完沒了提忠告。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
什么是 DISH?
What a beautiful dish
读书之悟(29)
记住:”红茶“不是“red tea”!
■〖天津卫老照片〗0999:意国医院
趣解汉字(五)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服