打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《滕文公章句中》
userphoto

2023.04.30 浙江

关注

《孟子》·第一节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • chéndàiyuējiànzhūhóuruòxiǎoránjīnjiànzhīwángxiǎoqiězhìyuē''wǎngchǐérzhíxúnruòwèi

  • mèngyuējǐnggōngtiánzhāorénjīngzhìjiāngshāzhīzhìshìwàngzàigōuyǒngshìwàngsàngyuánkǒngyānfēizhāowǎngdàizhāoérwǎngzāiqiěwǎngchǐérzhíxúnzhěyánwǎngxúnzhíchǐérwèizhězhàojiǎnshǐ使wángliángchéngzhōngérhuòqínfǎnmìngyuē''tiānxiàzhījiàngōnghuògàowángliángliángyuē''qǐngzhīqiǎngérhòuzhāoérhuòshíqínfǎnmìngyuē''tiānxiàzhīliánggōngjiǎnyuē''shǐ使zhǎngchéngwèiwángliángliángyuē''wèizhīfànchízhōnghuòwèizhīguǐzhāoérhuòshíshīyúnshīchíshěshǐguànxiǎorénchéngqǐngzhěqiěxiūshèzhěérqínshòusuīruòqiūlíngwèiwǎngdàoércóngqiěguòwǎngzhěwèiyǒunéngzhírénzhě

注释

(1)陈代:孟子的学生。

(2)枉尺而直寻:弯曲一尺而伸展八尺,比喻以小的牺牲而换取大的成就。枉:弯曲。寻:八尺。

(3)虞人:守园林的官吏。

(4)赵简子:即赵鞅,春秋末年晋国的大夫。

(5)王良:晋国的善御者。

(6)嬖奚:赵简子的宠臣,名奚。

(7)范:通“笵”。《礼记·礼运》:“范金合土。”《荀子·强国》:“刑范正,金锡美,工冶巧,火齐得,剖刑而莫邪已。”宋沈括《梦溪笔谈·活板》:“则以一铁范置铁板上,仍密布字印,满铁苑为一板。”这里用为用模子浇铸,引申纳入规范之意。

(8)诡遇:不依法驾御。

(9)贯:通“惯”。《吕氏春秋·不二》:“无术之智,不教之能,而恃强速贯刃,不足以成也。”这里用为习惯之意。

译文

陈代说:“没有见诸侯以前,好象觉得我很渺小,现在一看见他们,就觉得我们做大可以做到王者,做小则可以称霸一方。何况《志》上说:'屈曲一尺而伸展八尺。’这事好象是可以做的。”

孟子说:“从前齐景公田猎时,用旌旗召唤管理园林的官吏而召唤不来,就想杀掉他。'有志之士不会忘记自己身处沟壑的处境,有勇之士不会忘记抛头颅洒热血。’孔子会取哪一种呢?取不召唤就不去的那种。如果不待其召唤就前往,那算什么呢?况且那个屈曲一尺而伸展八尺的说法是从利上来说的,如果要说利,那么屈曲八尺而伸展一尺有利,是否也能做呢?从前赵简子派王良为他宠幸的小臣奚驾车田猎,一整天捕不到一只鸟。宠臣奚回去汇报说:'王良是天下最差的车手。’有人把这话告诉了王良,王良说:'请让我们再去一次。’奚勉强同意后又去,一早上就捕获到十只鸟。宠臣奚回去汇报说:'王良是天下最优秀的驾车手。’赵简子说:'我派他专门为你驾车。’便告诉了王良。王良不同意,说:'我按照规矩赶车奔驰,终日捕不到一只鸟;不依法驾驭,一早晨却捕获十只鸟。《诗经》上说:“驱车驰马极熟练,放箭有如椎破物。”我不习惯替小人驾车,请不要任命。’驾御战车的人尚且羞于与奚这样的射手合作,即便合作得到的鸟兽多得象山丘一样,也是不干的。如果弯曲自己的人生道路去随从别人,那是为什么呢?并且你也弄错了,弯曲自己人生道路的人,是不能矫正别人的人生道路的。”

《孟子》·第二节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • jǐngchūnyuēgōngsūnyǎnzhāngchéngzhàngzāiérzhūhóuānértiānxià

  • mèngyuēshìyānwèizhàngwèixuézhàngzhīguànmìngzhīzhījiàmìngzhīwǎngsòngzhīménjièzhīyuē''wǎngzhījiājìngjièwéishùnwèizhèngzhěqièzhīdàotiānxiàzhīguǎng广tiānxiàzhīzhèngwèixíngtiānxiàzhīdàozhìmínyóuzhīzhìxíngdàoguìnéngyínpínjiànnéngwēinéngzhīwèizhàng

注释

(1)景春:孟子的朋友。

(2)公孙衍:当时著名的人物,魏国人。

(3)张仪:(?~前310)战国时著名的纵横家。魏人,于魏惠王时入秦。秦惠文君以为客卿。惠文君十年(前328),秦使张仪、公子华伐魏,魏割上郡(今陕西东部)于秦。当年,张仪为秦相。

(4)居:《易·随·六三》:“系丈夫,失小子,随;有求,得。利居贞。”《"邶风"柏舟》:“日居月诸,胡迭而微。”《诗经"郑风"叔于田》:“叔于田,巷无居人。”《诗·小雅·鱼藻》:“王在在镐,有那其居。”《老子·八章》:“居善地,心善渊,与善仁。”《论语·公冶长》:“藏文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也?”《礼记·中庸》:“故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。”《礼记·乐记》:“乐著太始而礼居成物。”俞樾平议:“居,犹辨也。'乐著太始。礼居成物’。谓乐所以著明太始,礼所以辨别成物。”这里用为“辨别”之意。

(5)冠:《论语·先进》:“冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”《礼记·曲礼上》:“男子二十冠而字。”古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。一般在二十岁左右。这里用指为成年男子之意。

(6)由:《诗"小雅"宾之初筵》:“匪言勿言,匪由勿语。”《诗·大雅·假乐》:“不愆不忘,率由旧章。”高亨注:“由,从也。”《论语·泰伯》:子曰:'民可使由之,不可使知之。’”《孟子·梁惠王上》:“由水之就下,沛然谁能御之?”《荀子·成相》:“隐讳疾贤,良由奸诈,鲜无灾。”这里用为遵从,遵照之意。

(7)淫:《书·大禹谟》:“罔淫于乐。”孔传:“淫,过也。”《左传·隐公三年》:“骄奢淫泆。”孔颖达疏:“淫,谓耆欲过度。”《论语·八佾》:“子曰:'关雎,乐而不淫,哀而不伤。’”《诗·关雎序》:“不淫其色。”孔颖达疏:“淫者,过也,过其度量谓之为淫。”《礼记·王制》:“齐八政以防淫。”孔颖达疏:“淫,谓过奢侈。”《荀子·不苟》:“小心则淫而倾。”这里用为过度之意。

译文

景春说:“公孙衍和张仪,难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕;他们一安于辨别,天下的争斗就熄灭。”  孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学习社会行为规范吗?男子行成年礼,父亲对他有所嘱托;女子要出嫁,母亲有所嘱托并送到大门口,告诫她说:'到了你自己的家,必须恭敬,必须谨慎,不要违抗丈夫。’以顺从作为准则,是为人妻妾的人生道路。辨别天下众多可辨别的东西,树立天下正确的名位,推行天下最大的道路;如果得志,让人民遵从遵照;如果不得志,就自己走自己的道路。富贵时不能过度,贫贱时不要动摇改变意志,面对威武之势而不屈服,这才叫大丈夫!”

《孟子》·第三节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • zhōuxiāowènyuēzhījūnzishì

  • mèngyuēshìchuányuē''kǒngsānyuèjūnhuánghuángchūjiāngzàizhìgōngmíngyuē''zhīrénsānyuèjūndiào

  • sānyuèjūndiào

  • yuēshìzhīshīwèiyóuzhūhóuzhīshīguójiāyuē''zhūhóugēngzhùgòngshèngréncánsāowéifushēngchéngshèngjiéfubèigǎnwéishìtiánshēngshāmǐnfubèigǎngǎnyàndiào

  • chūjiāngzàizhì

  • yuēshìzhīshìyóunóngzhīgēngnóngwèichūjiāngshělěizāi

  • yuējìnguóshìguówèichángwénshìshìjūnzizhīnánshì

  • yuēzhàngshīshēngéryuànwèizhīyǒushìshēngéryuànwèizhīyǒujiāzhīxīnrénjiēyǒuzhīdàizhīmìngméishuòzhīyánzuānxuéxiāngkuīqiángxiāngcóngguórénjiējiànzhīzhīrénwèichángshìyòuèyóudàoyóudàoérwǎngzhězuānxuézhīlèi

注释

(1)周霄:魏国人。

(2)仕:《·大雅·文王有声》:“丰水有芑,武王岂不仕。”《论语·微子》:“君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣!”《韩非子·说难》:“此非能仕之所耻也。”这里用为从仕做官之意。

(3)皇:通“惶”。《诗·豳风·东山》:“皇驳其马。”《诗·豳风·破斧》:“周公东征,四国是皇。”《吕氏春秋·先己》:“督听则奸塞不皇。”俞樾平议:“皇读为惶,谓奸邪闭塞不至惶惑也。”这里用为徘徊迟疑之意。

(4)载:《易·小畜·上九》:“既雨既处,尚德载;妇贞,厉。”《书·皋陶谟》:“亦言其人有德,乃言曰:载采采。”孔传:“载,行;采,事也。”孔颖达疏:“载者,运行之义,故为行也,此谓荐举人者,称其人有德,欲使在上用之,必须言其所行之事。”《诗"豳风"狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”《诗"小雅"斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”《周礼·春官·大宗伯》:“大宾客,则摄而载果。”《老子·十章》:“载营魄抱一,能无离乎?”《易·坤·象》:“地势坤;君子以厚德载物。”《管子·形势》:“虎豹得幽而威可载也。”尹知章注:“载,行也。”《小尔雅·广言》:“载,行也。”这里用为施行之意。

(5)质:《诗·小雅·天保》:“民之质矣,日用饮食。”《礼记·中庸》:“质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑。”《礼记·曲礼上》:“虽质君之前,臣不讳也。”《汉书·王陵传》:“面质吕须於平前。”颜师古注:“质,对也。”这里用为双方对质,验证之意。

(6)吊:《诗·小雅·天保》:“神之吊矣,诒尔多福。”《左传·襄公十四年》:“有君不弔。”《孟子·梁惠王下》:“诛其君而吊其民。”《淮南子·人间训》:“人皆吊之。”《资治通鉴》:“肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者。”这里用为慰问之意。

(7)助:假借为“藉”。藉:《易·大过·初六》:“藉用白茅,无咎。”《孟子·滕文公上》:“彻者,彻也;助者,藉也。”《墨子·公输》:“借子杀之。”《韩非子·孤愤》:“其可以借以美名者,以外权重之。”《汉语大字典·草部》:“藉,为凭借之意。”这里用为凭借之意。

(8)粢:(zich知)《公羊传·桓公十四年》:“御廪者何?粢盛委之所藏也。”《玉篇》:“粢,稷米也。”这里用为古代供祭祀用的谷物之意。

译文

周霄问孟子:“古时候的君子也出来做官吗?”  孟子说:“做。《传》上说:'孔子如果三个月没有见到君子,就会徘徊迟疑,如果要离开此地,必然要施行验证。’所以古时候的人三个月没有见到君子,就会有人去慰问。”  周霄说:“三个月没有见到君子就有人去慰问,不是太急了吗?”孟子说:“读书人如果失去了位置,犹如诸侯失去国家。《礼》书上说:'诸侯耕种藉田以供给祭祀用品,他们的夫人养蚕缫丝以制作祭祀用衣服。祭祀用的牲畜不肥壮,祭祀用的谷物不洁净,衣服不完备,就不敢用来祭祀。惟有读书人没有田土,则可以不祭祀。’牲畜、器皿、衣服不完备,不敢举行祭礼,就更不敢举行宴会,难道这还不足于去慰问吗?”  周霄又问:“离开此地必然要施行验证,这是为什么呢?”  孟子说:“读书人出来做官,就好象农夫耕地一样;农夫怎么会因为离开此地而舍弃农具呢?”  周霄说:“晋国也是一个读书人可以做官的国家,但没有听说做官有如此急迫的。出来做官如此急迫,君子却怕求官,这是为什么呢?”  孟子说:“男孩生下来就希望为他找到妻室,女孩生下来就希望为她找到夫家,父母的这种心情,是人人都有的。但要是没有父母的许可,没有媒人的介绍,就钴洞偷看,爬墙相爱,那么父母、国人都会看不起他们。古时候的人不是不想出来做官,但讨厌不通过正道。不通过正道而做官的,就跟钻洞爬墙相类似。”

《孟子》·第四节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • pénggèngwènyuēhòuchēshǔshíchéngcóngzhěshǔbǎirénchuánshízhūhóutài

  • mèngyuēfēidàodānshíshòuréndàoshùnshòuyáozhītiānxiàwéitàiwéitài

  • yuēfǒushìshìérshí

  • yuētōnggōngshìxiànnóngyǒuyǒutōngzhījiànglúnjiēshíyǒurényānxiàochūshǒuxiānwángzhīdàodàihòuzhīxuézhěérshízūnjiànglúnérqīngwèirénzhězāi

  • yuējiànglúnzhìjiāngqiúshíjūnzizhīwèidàozhìjiāngqiúshí

  • yuēzhìwèizāiyǒugōngshíérshízhīqiěshízhìshígōngyuēshízhì

  • yuēyǒurénhuǐhuàmànzhìjiāngqiúshíshízhīyuēfǒu

  • yuēránfēishízhìshígōng

注释

(1)彭更:孟子的学生。

(2)传:(zhuàn转)《战国策·齐策五》:“昔者赵氏袭卫,车舍人不休传。”《史记·廉颇蔺相如列传》:“秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍。”《后汉书·陈忠传》:“发人修道,缮理亭传。”《三国志·张鲁传》:“作义舍,如今之亭传。”这里用为古时招待宾客的馆舍之意。

(3)泰:通“太”;过于。《庄子·渔父》:“不泰多事乎?”《礼记·曲礼上》假尔泰龟有常。”《淮南子·原道》:“泰古二皇。”这里用为过分之意。

(4)箪:(dan单)《左传·宣公二年》:“箪食与肉。”《论语·雍也》:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《礼记·曲礼》:“苞苴箪笥。”《仪礼·士冠礼》:“栉实于箪。”《孟子·梁惠王下》:“箪食壶浆以迎王师。”《说文》:“箪,笥也。从竹,单声。”古代盛饭的圆形竹器。

(5)功:《书·益稷》:“惟荒度土功。”《·豳风·七月》:“嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。”《庄子·天地》:“事求可,功求成。”这里用为成效之意。

(6)羡:《诗·小雅·十月之交》:“四方有羡。”《管子·国蓄》:“钧羡不足。”《周礼·小司徒》:“以其余为羡。”《晏子春秋》:“喜乐无羡赏,忿怒无羡刑。”《史记·平准书》:“浮食奇民,欲擅管山海之货,以致富羡。”这里用为富裕有多之意。

(7)墁:(man慢)这里用指为土墙之意。

译文

彭更问:“后面跟随着数十辆车,又跟随着几百人,在客馆里吃遍了诸侯各国,不以为过分吗?”  孟子说:“如果不想走一条道路,即使一碗饭也不接受;如果同走一条道路,那舜接受尧的天下,也不以为过分,你以为过分吗?”  彭更说:“不,但读书人不做事而吃饭,是不可以的。”  孟子说:“你不通晓用成效交换之事,以多余的补充不足的;那么农民有余粮,妇女有多余的布帛就不知道如何交换。你如果通晓这些事,那么造礼器的梓人、掌土木的匠人、造车轮的轮人、制车厢的舆人都能从你这里得到饭吃。有这样一个人,在家孝顺,在外友爱,能守先辈君王的道路,以此扶持后来的学者,却不能从你那里谋食,你为什么能尊重造礼器的梓人、掌土木的匠人、造车轮的轮人、制车厢的舆人却轻视为了仁义而奔走的人呢?”  彭更说:“造礼器的梓人、掌土木的匠人、造车轮的轮人、制车厢的舆人,他们工作的目的就是为了求饭吃;君子追求人生的道路,其目的也是为了求饭吃吗?”  孟子说:“你何必管动机目的呢?他对你有劳绩,你可以供养就供养,你是按动机供养人,还是按成效供养人呢?”  彭更说:“供养求饭吃的人。”  孟子说:“有这样一个人,他打坏瓦,又乱涂墙,他的目的也是为了求饭吃,你供养他吗?”  彭更说:“不。”  孟子说:“那么你不是因人的动机而供养,而是按他的贡献而供养了。”

《孟子》·第五节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • wànzhāngwènyuēsòngxiǎoguójīnjiāngxíngwángzhèngchǔèérzhīzhī

  • mèngyuētāngwèilínfàngértāngshǐ使rénwènzhīyuē''wèiyuē''gòngshēngtāngshǐ使zhīniúyángshízhīyòutāngyòushǐ使rénwènzhīyuē''wèiyuē''gòngshèngtāngshǐ使zhòngwǎngwèizhīgēnglǎoruòkuìshímínyàoyǒujiǔshíshǔdàozhěduózhīshòuzhěshāzhīyǒutóngshǔròuxiǎngshāérduózhīshūyuē''chóuxiǎngzhīwèiwèishāshìtóngérzhēngzhīhǎizhīnèijiēyuē''fēitiānxiàwèichóu''tāngshǐzhēngzàishízhēngértiānxiàdōngmiànérzhēng西yuànnánmiànérzhēngběiyuànyuē''wèihòumínzhīwàngzhīruòhànzhīwàngguīshìzhězhǐyúnzhěbiànzhūjūndiàomínshíjiàngmínyuèshūyuē''hòuhòulái''yǒuyōuwéichéndōngzhēngsuíjuéshìfěijuéxuánhuángshàozhōuwángjiànxiūwéichénzhōujūnzishíxuánhuángfěiyíngjūnzixiǎoréndānjiāngyíngxiǎorénjiùmínshuǐhuǒzhīzhōngcánértàishìyuē''wéiyángqīnzhījiāngcánshāyòngzhāngtāngyǒuguāngxíngwángzhèngyúněrgǒuxíngwángzhènghǎizhīnèijiēshǒuérwàngzhīwéijūnchǔsuīwèiyān

注释

(1)万章:孟子的学生。

(2)毫:地名,商汤的都城,在今河南商丘。

(3)葛:古国名。

(4)傒:(xi西)《书·仲虺之诰》:“徯予后。”《虞书》:“惟动丕应徯志。”《孟子·梁惠王下》:“徯我后。”《说文》:“徯,待也。”这里用为等待之意。

(5)篚:(fei匪)《书·禹贡》:“厥贡漆丝,厥篚织文。”《仪礼·士冠礼》:“洗有篚。”《仪礼·燕礼》:“设膳篚。”《仪礼·士虞礼》:“受肺脊实于篚。”本义为圆形的盛物竹器,这里当动词用,即装进筐子之意。

(6)太誓:即《泰誓》,系《尚书》中的一篇,据传是周武王伐商时的讲话。

译文

万章问:“宋国是个小国,现在想推行王政,齐国、楚国却讨厌它而讨伐它,应该怎么办呢?”  孟子说:“成汤居住在毫地,与葛国相邻,葛伯放纵无道,不祭祀先祖。汤派人询问他:'为什么不祭祀?”葛伯说:'没有做祭祀用牲畜。’汤派人送给他们牛羊,葛伯把牛羊吃了,还是不祭祀。汤又派人询问他:'为什么不祭祀?’葛伯说:'没有谷物来做祭品。’汤派毫地的民众去为他们耕田,让老年人和小孩送饭。葛伯带领着他的民众拦住那些带着酒食米饭的人抢夺,不肯给的就杀死。有个小孩带着米饭和肉,遭到杀害而被抢走了食物。《尚书》上说:'葛伯与送饭者为仇。’就是指这件事。成汤因为葛伯杀死了这个小孩子而去征讨葛国,天下的老百姓都说:'这不是贪图天下的财富,这是为平民百姓复仇。’成汤的征讨,从葛国开始,先后征伐十一次而无敌于天下。他向东征讨,西边的夷族人便埋怨;向南征讨,北方的狄族人便埋怨,都说:'为什么把我们放在后面呢?’老百姓盼望他,就象大旱时候盼望雨水一样。所到之处,赶集的不停止买卖,种田的不停止耕耘,商汤讨伐暴君,慰问他们的老百姓,象及时雨从天而降,老百姓非常喜欢。《尚书》上说:'等待我们的君王,他来了我们就不受罪了。’'有攸国助纣为虐不臣服,周王向东征讨,安抚那里的士民妇女,他们用筐装着黑色和黄色的丝帛,以事奉我们周王为荣,最后他们臣服了大邦周室。’那儿的官吏带着用筐装着的丝绸来迎接周的官吏,那儿的老百姓用筐装着饭食,用壶盛着饮水来迎接周的士兵。把老百姓从水深火热中拯救出来,就是要去掉残暴的君主。《泰誓》上说:'我们的武力要发扬,攻入他们的国土,除掉那残暴的君主,用杀伐来彰明正义,比成汤的功业更辉煌。’只怕宋君不推行王政,如果真能推行王政,普天之下民众都会抬头盼望,要拥护这样的人来做君主;齐国、楚国虽然强大,又有什么可怕的呢?”

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《千字文》原文、注音、解释及参考资料(2)
中医药版《生僻字》视频
四年级上册第一单元看拼音写汉字
喜迁莺·晓行拼音版
中国人的骄傲 :《三字经》注释完整版(上)
三字经注释完整版!!!!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服