打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Welcome to China是 '欢迎你来中国'?这么多年你都说错了!

助理毛毛和外教Peter去美国出差

临走时,毛毛热情地对美国同事说

Welcome to China!

同事都愣了一下

毛毛想表达'欢迎你来中国'

但用错地方了!

今日话题

这些年,我们对welcome的误会!

Welcome to China 要分场合!

说'欢迎你来中国'有2种情况

对方已经到达中国

Welcome to China(✔)

对方还没到中国

I hope you can come to China(✔)

Welcome to China (✘)

为什么?

Welcome表示的欢迎

只能用在对方已经抵达的时候!

举几个常见例子

例子1

↓↓↓

欢迎下次光临

=希望你下一次再来

Hope to see you again(✔)

Welcome to see you again (✘)

对方再次到达时才能用welcome

Welcome back(✔)

例子2

↓↓↓

欢迎你以后加入我们团队

=希望你将来能加入

I hope you can join us.(✔)

Welcome join our company(✘)

当对方已经加入你们公司

Welcome to our company(✔)

例子3

↓↓↓

欢迎周末来我家玩

=希望你周末能来我家

I hope you can visit my house this weekend.(✔)

Welcome to my house this weekend(✘)

到了周末,对方已经到了你家

Welcome to my house.(✔)

明白了吗?

Welcome 是 具体的欢迎动作

不是情感上的期待

所以,当对方没有抵达时

不能用welcome表示欢迎!

You're welcome为什么是“不客气”?

You're welcome 其实是句简写

↓↓↓

——Thanks for your help.

谢谢你的帮助。

——You're welcome(to ask me questions).

你问任何问题都是受欢迎的。

(我很乐意回答你的问题)

英文里

You're welcometo ask any question.

↓ 简化就是 ↓

You're welcome.

对应的中文

'我很乐意帮你的忙'

↓ 简化就是 ↓

愿意效劳,不客气

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
'Welcome to China again'才不是 '欢迎再来中国'!一直都说错了
Welcome to China again才不是 欢迎再来中国!这么多年都说错了
'Welcome to China again'才不是 '欢迎再来中国'!这么多年都说错了!
当对方说I'm sorry,你说啥?You're welcome?
英语表达:Welcome to China是欢迎你来中国?这些年你都说错了!
“欢迎再来中国”才不是“Welcome to China again”,千万别搞错了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服