打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《一起学雅思》第六十五谈:常让人迷惑的6个英语习惯用语

1. Head Start


如果这两个词开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府为贫穷或弱智的儿童设立的一种训练机构,这种机构旨在帮助他们在进小学之前能赶上教学进度。例如:


Many poor parents send their children to Head Start。


很多贫穷的家庭都将他们的孩子送去Head Start接受提前教育。


但是如果head start的字母是小写,那么就是普通名词了,是指比别人早着手或领先,例如:


To know more colloquial expressions is a head start in learning English。


了解更多的俗语对学习英语有好处。


2. blue blood


是指有钱人或出身富家的人,例如:


Some people do not want to admit that they have blue blood。


有些人不愿承认自己是富家出身。


Many blue blooded children attend this private school。


许多有钱人家的孩子就读这所私立学校。


3. bed of roses


意思是称心如意的境遇;美好、理想的“安乐窝”。例如:


Life is not always a bed of roses。


生活未必都是称心如意的。


4. from soup to nuts


意思是从头到尾,自始至终;或是一应俱全,完整详尽(多半是指物品方面)。例如:


This store sells everything from soup to nuts。


这家商店出售的货品一应俱全。


但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用 from A to Z来表达。例如:


Mr. Greenspan knows economics from A to Z。


格林斯潘先生在经济方面的知识非常丰富。


5. off-limits


意思是禁止入内;限制进出或不准使用,也就是关闭 (closed or not available)。例如:


The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed。


新地毯铺好之前,图书馆闭馆。


The teachers have the use of a john that is off-limits to students。


学生不得使用教师厕所。(john小写的时候是指厕所)


6. real bomb


在口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳。例如:


The show was a real bomb, so I cut out early。


那场演出真烂,所以我提前退场了。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
让人不解的6个美国习惯用语
俚语学习:让中国人最为不解的7个字眼
别误会这些英语
那些不能望文生义的英语表达
英国人说你是 blue eyed boy,可千万要小心了!
千万不要把true blue 翻译成“真蓝”,你知道为什么吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服