愿与同好者共勉之。
【接上期】
411、年年办会,谁敢不来?咬着牙巴,哭脸装成笑脸;
一九二九年双十节,
会,指双十节武昌起义纪念会。因其时四川军阀割据,民不聊生,故而人们对此类纪念毫无兴趣,因而“咬着牙巴”、“哭脸装成笑脸”之说。至于“这头跑到那头”,是说也不过空看一场热闹而已。“而且是”年年”、“处处”,可见百姓们尤其是官员们对此类毫无实际意义的纪念会是多么厌烦,但又不敢不去。
明陈继儒《见闻录》载,陈式斋选任职方(掌管邦国贡赋等)之官,太史李西涯戏撰了此联。
式斋应声对出了下联。
联语主要用谐音双关法。几,谐机。职方,谐织坊。意思是你懂得纺织机械吗?干吗入织坊呢?下联为反唇相讥,意思是你作为太史,自称非攀龙附凤者,那你怎么翰林(汗淋)呢?
联语虽然机巧,但“何”字犯重,乃白璧微瑕也。
413、
武穆,岳飞谥号。文宣,孔子封号。孔子曾被封为“大成至圣先师文宣王”。联语巧妙地利用关羽与岳飞、孔子之间的存在的诸种联系(如时代和地域),以岳飞和孔子正衬关羽。上下联首句为嵌名,二三句分别自对,且重言“大”、“千古”、“山”、“一人”等字词。
414、
相传,某地东西两庄一亲戚再次结亲,按当地规矩,结亲时双方要先对对子,对上了才吉利,于是,女方出了上联,男方对上了下联。上联表明了两家的亲密关系,“亲上加亲”,下联表示了男家的期望,即子孙繁衍不断。此联手法为“连珠”和“叠词”,内容虽然并无新意,但通俗易懂。
415、
清厉鹗《宋诗纪事》云,南宋文士潘庭坚,幼聪慧,一日,塾师命以院中竹、梅为诗,师出上联,潘应声对出下联。联语虽然仅十字,但寓意深刻。此联也有另一版本,内容相似,但更具气势:
竹才生处通霄汉;
梅到死时遗骨香。
“竹”、“梅”,花卉中“四君子”之二,“生”、“死”,一正一反,对仗工整且鲜明,不失为佳联。
416、
在《奇趣妙绝对联》中,此联之词句及联事有所不同。联事说,从前有位姓柳的商贩,有女名竹妹,秀外慧中,自幼过目成诵,其弟上学之题目答不上来者,皆由竹妹代作,塾师叶先生知道后,遂起仰慕之心,两人便结为文字之交。一日,柳某外出经商回家,得知此事后以叶先生调戏女儿为由,将其告上公堂。公堂之上,竹妹出了上联:
竹本无心,外生许多枝叶;
叶先生当堂对出下联:
藕虽有缝,内无半点泥污。
两人皆表明虽然两人有交往,但并无暧昧之事。县令见两人皆富有才华,不仅没有问叶先生之罪,还亲自做媒,成就了一段佳话。此联联事比《无名文学》似更合理,但联文却稍逊色。叶先生本独身一人,谈不上“许多枝叶”,不如“偏生枝叶”准确,而下联的“有缝”也不如“有孔”来得贴切。
417、
此联载于《奇趣妙绝对联》。联事为,清代一塾师见学生过节没有送礼,于是出了上联要学生对,既有为难学生之心,亦含有责怪之意,不料,学生十分聪明,见室外正在下雪,于是触景生情,脱口对出下联。意为,家中贫寒,不是不想送礼,而是没什么好东西可送。
联语采用比喻及语带双关手法。上联中的“竹本无心”,为自己辩解,意思是我本没有为难及索礼之心,但过节了,总不能让我空手而归吧?“节”既指竹节,也指节日。下联构思尤其巧妙。下雪本是自然现象,谈不上有意无意,“逢年”,此处指春节;“白”,照应“雪”字;“白来”,表面意思是“白雪飞来”,寓意为空手来见老师,含有愧意。
418、
此联载于《纪晓岚外传》。联事为纪晓岚与竹林禅寺住持了云和尚为棋友,一日,纪晓岚得闲趋访,适逢了云外出未归,纪晓岚只好独坐廊下等候,月亮上来后,了云方归寺,纪晓岚立即出了上联求对,了云沉吟一刻,对出下联。
联语并无深刻含义,仅为拆字游戏,但上联来得比较工整,而下联则有些牵强。上联中的“竹寺”,即为竹林寺之简称,而下联中的“月门”,可理解为“月照寺门”,但有些牵强附会。上联中的前半句与后半句意思关联,但下联中的前后两半句则并无联系,而且,“小”是形容词,而上联中的“四”为数量词,上下失对。因此,下联不如上联工整。
此联载于《南楼随笔》。上联中,竹为“四君子”之一,故以竹代指君子;桃花,大多为红色或粉色,此处代指女色。下联中,“月”,代指嫦娥,因嫦娥为“月主”;绿衣郎,即杨柳。联语采取比喻、借代、嵌名等手法,前后互相照应,颇具匠心及情趣,但对仗不算工整。一是上联中的“桃花”为单指,而下联中的杨柳可理解为两种树木;上联中的“红粉”,应理解为两种颜色,但下联中的“绿衣”则为单一颜色,且以“绿衣郎”与“红粉色”相对,则有些牵强。
420、
相传,林大节幼时,曾替父亲到一姓叶的乡绅家讨工钱,乡绅听说大节善对,于是出了上联,说对得好便工钱照付,林大节脱口对出下联,而且既写实也含有一丝寓意,即什么时候见过你姓叶的也赖人家工钱?且较上联来得贴切自然。
联语采用了比喻、双关和嵌名诸法。大节,既指前来讨债的林大节,也指竹节长大;叶先生,既指姓叶的乡绅,也指叶子先长出来。
《评释古今巧对》联事与此联大同小异,联文略有不同。“何日等来”作“几时等得”,“几曾”作“何曾”。“几时等得”之“时”与“得”,显然不合平仄。
联系客服