打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【英翻】女子在星巴克喝到了清洗咖啡机的清洁片剂

Woman finds unusual tablets at the bottom of Starbucks drink: 'I was scared to death'

女子在星巴克饮料的底部发现了不寻常的片剂:“我都快被吓死了。”



Starbucks is known for having an ever-evolving list of drinks that incorporate seasonal add-ons and trendy ingredients. But concocting something new likely wasn’t the intention of a Utah barista who gave a customer a drink with two cleaning tablets at the bottom.

星巴克以不断开发出各式新品饮料闻名,这些饮料中时常包含了一些应季并且非常时髦的佐料。但是饮料中包含的一些新奇的佐料则可能并非出于咖啡师的本意,比如一位犹他州的咖啡师为顾客提供的一杯饮料中包含了两片清洁片剂。

Deneice Lee of Layton, Utah, was making her routine trip to the Starbucks inside a local Smith’s grocery store when she quickly determined that something about her green tea Frappuccino tasted “off.” It was the second drink the barista had made for her the day after her first order wasn’t made correctly, so Lee let it pass as drinkable — never considering that it could cause her harm.

犹他州莱顿市的德妮斯李像往常一样光顾了位于当地史密斯杂货商场中的星巴克商店,她很快觉察到自己的绿茶星冰乐尝起来怪怪的。但由于这是咖啡师为她制作的第二杯饮料了,(第一杯制作的饮料不太合格)因此李决定凑合着喝吧--她完全没有意料到这个举动会给她带来伤害。

It just tasted like burnt rubber, honestly,” Lee told KSTU of the last sip she took of the drink before leaving it in the car while unloading groceries. “My kids came out running, saying, ‘Mom, I think there’s pills on the, on the bottom of your drink.'”

“老实说,那饮料尝起来像是被烧过的橡胶,”李对媒体KSTU说到,她在把自己购买的杂货装上车前喝了最后一口,然后就把饮料放在车内里。“然后我的孩子们跑了出来,说道;妈妈,我觉得你买的饮料里面有一些药片。”

Two white tablets were exactly what Lee found when she took a video of herself pouring out the remaining liquid in the cup. Lee’s friend then called a Starbucks manager who she knew to inquire about what they might be. That’s when Lee found out that the same tablets are used to clean the espresso machines.“I was scared to death,” Lee said. “Really panicked, I had no idea what I ingested.”

当李把自己杯中的剩余液体全部倒出来时,她发现了里面有两枚白色的片剂,她拍摄记录下了整个过程。随后李的朋友致电了一位她认识的星巴克经理,向其询问了这些药剂会是什么东西。就在那时,李才发现这些片剂是用来清洗咖啡机的。“我当时都快吓死了,”李说道。“我真的非常恐慌,完全不知道自己喝进去了什么东西。”



“I honestly think it was an honest mistake,” Lee concluded. “I would hope it’s an honest mistake. I really just don’t ever want it to happen to anyone else.”

“我真的认为这只是一个无心之过,”李总结道。“我希望这只是个无心之过。我真的不想看到这种事情发生在别人身上。”


评论翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 转载请注明出处


Bob bobbybear 6 hr ago
The best coffee is at home!

最好的咖啡都是自制的!

Marilynn 37 min ago
And cheaper than STARBUCK rip off!

而且比宰客的星巴克便宜!

k 44 min ago
and you know there won't be cleaning tablets in your cup of java lol

而且你可以确保自己的咖啡杯里不会要清洁片剂。



Arlo 6 hr ago
Should close the white house until trump is gone!

我们应该在特朗普滚蛋之前关闭白宫!

David 6 hr ago
Don't need retraining, just closing

不需要重新培训了,直接关门吧。

JB 6 hr ago
Unlikely an accident. That's like someone saying they dropped a roofie into your drink 'by accident' and that they will be 'reviewing proper roofie handling procedures to prevent any incidents like this from happening again.' There is really no 'accidental' way for cleaning tablets or pharmaceutical pills to go into a beverage. She complained and made the employee throw out a drink and re-make it. And the re-do had cleaning tablets in it. Think about it.

不像是个意外。这就好像是有人在说他们“不小心”把迷药放进了你的饮料里,然后他们会重新修订出适宜的迷药处理程序,以防止类似的事故再次发生。没有人会“不小心”地把清洗药剂或者药物放在你的饮料里。她向员工抱怨并让他扔掉了第一杯饮料,然后重新制作。于是重新制作的饮料就包含了清洗药剂。想想看吧。

Phillip 6 hr ago
At those prices the least they could do is drop happy pills in it not poisonous ones

星巴克的价格那么贵,好歹放一些快乐药片进去啊,而不是这种让你生病的药片。

Old Pa 6 hr ago
Time to lawyer up

是时候请律师了。

jim 5 hr ago
good reason to make your coffee at home, if you look online you can find the same basic recipes they use and save yourself a fortune. i make a Chocolate Cappuccino every mourning, just as good as any coffee shop.

这是一个让人们在家里煮咖啡的好理由。只要你上网查看一下,就能找到同样的咖啡配方,还能为自己省下一笔钱。我每天早上都会给自己做上一份巧克力卡布奇诺,尝起来不比任何一家咖啡店差。

BS“D 7 hr ago
How do you 'accidentally' drop cleaning tablets into a drink you're making?

你如何才能做到“一不小心”就把清洁药剂放进自己正在制作的饮料里面?



Dennis 3 hr ago
Doubtful Scissors. Her lawyers might have a bigger bank account afterward, but her part of the settlement probably won't buy a cup of cheap coffee.

我表示怀疑。她的律师很可能会赚上一份大钱,但是到她手里的那部分估计还不够她买上一杯廉价咖啡。

Debra 4 hr ago
Starbucks is way too expensive. For less than 50 cents a drink, I make coffee and specialty coffee drinks that are guilty pleasures. I don't understand all the fuss about Starbucks.

星巴克实在是太贵了。我只需要花上不到50美分就能给自己制作出一份美味到让人有罪恶感的咖啡。实在不理解人们对于星巴克的追捧。

Sparky 2 hr ago
Justin my opinion, but I think Starbucks fits in perfectly with the “look at me and my Starbucks coffee cup that I paid too much for” mentality of some people. Why purchase a $150 Ralph Lauren Purple Label shirt when Wal-Mart sells similar looking shirts for less than $20? It’s all about the image that shallow people hold so tightly to.

只是我的个人观点,但是我觉得星巴克完美地满足了人们那种“快来看看我和我花了大价钱买的星巴克咖啡”的心态。为什么人们要花150美金买一件拉夫劳伦的紫色名牌衬衫呢?你在沃尔玛只要花上20美元就能买到类似的衬衫。这一切仅关乎那些浮浅的人们迫不及待地想要追求的那种形象。




本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
乳糖不耐受者的福音,星巴克将推出植物型咖啡奶
星巴克内部人士透露的6个秘密,看完不仅涨姿势,还学了省钱大招…
D2-知识点Morning_Coffe(1)(1).pdf
全球最值得打卡的12家最美星巴克!国内这几家你一定去过...
胡润点评 | 全球两大咖啡品牌背后对手再次狭路相逢
在下午 4 点后的日本星巴克,你可以买到一杯酒
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服