打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【英翻】为什么有些十分聪明的人如此安静?

Why are some very smart people so quiet?

为什么有些十分聪明的人如此安静?





评论翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 转载请注明出处


Luis Medrano, Animation scientist. Motion Orchestrator.
I'll tell you a little bit about one of the smartest people I have ever known.
My brother was very smart. Among my early memories of him, I remember at age six he had a notebook that he would keep hidden in the closet, buried under his folded clothes. It wasn't a diary as I discovered when I, out of curiosity and without his permission, decided to read it. To my surprise and disappointment it was full of numbers and equations I didn't understand. This notebook was his playground, a place where he could fulfill that part of himself that no one understood, not even my parents. He had created his own way of calculating certain things that became the amusement of every adult he got in contact with.

我要告诉你们一些关于我所认识的最聪明的一个人的事情。
我弟弟就特别聪明。在我对他的早期记忆中,我记得他六岁的时候有一个笔记本,他会把它藏在壁橱里,藏在他叠好的衣服下面。当我出于好奇,未经他允许,就去看了这本日记,我发现这不是一本日记。令我惊讶和失望的是,里面全是些我不懂的数字和方程式。这本笔记本是他的游乐场,在这里他可以展示自己无人理解,连我的父母也不了解的那一部分自我。他创造了自己计算某些事物的独特方式,这让每个接触过他的成年人都津津乐道。



Many asked how he died. My brother passed away after years of battling a brain tumor. It was deep in his brain and surgery was too risky so he was treated with a procedure called Gamma Knife. The procedure literally fried the tumor inside his brain but because of the type of tumor it was impossible to remove it completely. Glioblastomas are aggressive and the prognosis was that he would live something between 18 months and 3 years. He lived 6. I am not a doctor so forgive me if I confuse terms.

许多人问他是为何去世的。我弟弟在与脑瘤搏斗多年后去世了。这个脑瘤长在他的大脑深处,手术风险太大,所以他接受了一种叫做伽玛刀的手术。这个过程实际上是把他大脑里的肿瘤高温杀死了,但由于这个肿瘤的类型,手术不可能完全切除它。胶质母细胞瘤具有侵袭性,术后他可以活18个月到3年的时间。最后他活了6年。我不是医生,所以如果我混淆了某些术语,请原谅。

The treatment changed him. He went from being a genius with no social skills to a more social and engaging person. The trade-off was that his math skills lowered, still above the average person though. We all agreed that he got more than he lost, although from time to time he felt the frustration.
After six years under control the tumor decided to grow again aggressively and in a matter of weeks my brother dimmed down like a lightbulb. There was no pain.

治疗改变了他。他从一个没有社交技能的天才变成了一个更善于社交、更有魅力的人。结果是,他的数学水平下降了,但仍高于普通人的水平。我们都认为他得到的比失去的多,尽管他时常感到沮丧。
在病情控制了六年之后,肿瘤又再次猛烈地生长,几周后,我的弟弟就像灯泡一样忽然熄灭了生命的光芒。他没有疼痛的走了。

--------

Elijah Duncan, None from Franklin Academy High School (2021)
Because society doesn’t like smart people, they are seen as weird, freaks, proud, arrogant, mysterious, and many people are jealous of a smart person who makes it known that they are smart. Notice, it’s never the smart kid bullying the dumb kid, it’s almost always the dumb kids bullying the smart kid. Also, smarter people are generally introverts. There are studies that show a strong correlation between intelligence and introversion. Thats not to say that smarter people are always introverts or thats all introverts are smart but there is a correlation. Anyway, smarter people value privacy. They generally only show their true self to those they are close to. This can make it seem like they are hard to read or socially impaired but this is really not true.

因为社会不喜欢聪明的人,他们被认为是奇怪的怪人,骄傲,傲慢,神秘,而且许多人嫉妒那些大家一看就知道他们很聪明的聪明人。注意,不是聪明的孩子欺负愚蠢的孩子,几乎都是愚蠢的孩子欺负聪明的孩子。而且,聪明的人通常都是内向的。有研究表明智力和内向之间有很强的相关性。这并不是说更聪明的人总是内向的人,或者所有内向的人都是聪明的,但这是这两者之间是有一定关联的。不管怎样,聪明的人重视隐私。他们通常只向他们亲近的人展示真实的自我。这可能会让他们看起来很难让人懂或者有社交障碍,但事实并非如此。

Smarter people are often seen as stuck up, proud, or arrogant. But really, most smart people are really humble and are very sensitive to the thoughts and feelings of those around them. You would think knowing that you are smarter than most people at work or in your class would be a reason for the smarter person to think of himself as better than everyone else. intelligent people know what they don’t know and they acknowledge that they don’t know everything. The smarter you are, the more you do not know. They see their shortcomings and are humbled by them. Because they are generally humble, they try not to let slip that they may be “superior” to their classmates.

聪明的人通常被认为是傲慢或骄傲的。但实际上,大多数聪明人都很谦虚,他们对周围人的想法和感受非常敏感。你可能会认为,知道自己在工作或课堂上比大多数人都聪明,会让更聪明的人认为自己比其他人都好。聪明的人知道他们不知道什么,他们承认他们并非无所不知的。你越聪明,你就越感到无知。他们看到自己的缺点,并因此而自卑。因为他们一般都很谦虚,所以他们尽量不让自己显得比他们的同学“更优越”。



Lastly, they observe more than they speak. within about thirty or less seconds of walking into a room, an intelligent person has already scanned the room, uated its inhabitants, and decided wether they are worth expending valuable time and energy in. If no one is relatable or able to carry on a meaningful conversation, they kinda zone out, and/or don’t interact with anyone unless absolutely necessary. They listen more than they speak.

最后,他们更愿意观察而非讲话。走进一个房间不到30秒,一个聪明的人就已经扫描了这个房间,评估了里面的住户,并决定他们是否值得自己花费宝贵的时间和精力。如果没有人能与你产生共鸣或进行有意义的谈话,他们就会有点心不在焉,除非绝对必要,否则他们不会和任何人交流。他们听的比说的多。

------------

Say Keng Lee, Knowledge Adventurer & Technology Explorer in Strategy, Change & Future-Focus
Why are some very smart people so quiet?
I can think of the following reasons:
Very smart people:
choose to talk less, and listen more, in order to seek more information, which leads to opportunities;
seek first to understand; then to be understood, as productivity strategist Stephen R Covey put it, to show folks that they really care about understanding people;

为什么有些非常聪明的人那么安静?
以下是我可以想到的原因:
非常聪明的人:
选择少说话,多倾听,以便获得更多的信息,这样才会寻找到机会;
先寻求理解别人;然后才是被别人理解,正如生产力策略师史蒂芬·R·柯维(Stephen R Covey)所说的,向人们展示他们真的在乎理解别人;



Many smart people don’t talk just because they don’t have an interest in talking. They have their own way of thinking that proved to be very good, and they usually are right in their ideas and they are capable of very accurate conclusions and ideas, and for many times they are quiet simply because they don’t have to communicate all these things, and sometimes the people around don’t deserve to hear all these ideas.

许多聪明人不说话只是因为他们对谈话不感兴趣。他们有自己的被证明是很好的思维方式,而且他们的想法通常是正确的,他们能够非常准确的得出结论和想出一些想法,而很多时候他们保持安静仅仅是因为他们没有必要为了所有这些事情而与人进行沟通,有时周围的人无需听到他们所有的想法。

Smart people usually don’t like wasting time in very useless conversations, especially with someone under their level. A conversation between a smart guy and a dumb one can be done just a certain level, but if you go to a deeper level (as someone here pointed) the smart man surely will feel that he waste his time speaking with a table. But also smart people do like speaking at the abstract levels, and they need people that can offer this level of understanding, so they will get a proper feedback. They actually don’t really like to be considered by the others as very brilliant or very smart, because it also usually came with envy and hate.

聪明人通常不喜欢在毫无意义的谈话中浪费时间,尤其是和智商比他们低的人谈话。聪明的人和蠢笨的人之间的对话可以在一定程度上进行,但是如果你想要谈话深入到更深的层次(正如这里有人指出的),聪明的人肯定会觉得他在浪费时间对牛弹琴。但是聪明的人也喜欢谈论抽象的东西,他们需要能够理解这种层次的话题的人,这样他们才能得到适当的反馈。他们其实并不喜欢被别人认为很智慧或很聪明,因为这通常伴随着嫉妒和憎恨。

Is a smart man is surrounded only by dumb guys or people it may be very annoying, because the lack of smart communication and it may be very, VERY frustrating, and on a long therm you will feel that you are not understood enough, you will have to explain A LOT to those people WHY your solution is much better, and WHY they are thinking wrong in many, ways, the vision about life and society may differ very much and if the difference is very deep, you will feel alone, and you are risking to be seen by others as strange, or, “the one that is always right”, and you are simply better, but they hate you for that, and you have to develop you social skills at the level where you drop to the trash - to keep for yourself all the smart things that could came out of your mind, and limit your actions and ideas to some common or average ones, as long as your work position let’s say don’t allow you to be inventive.

一个聪明的人周围如果只有一群笨笨的人可能是很烦人的,因为缺乏智慧的交流通可能是非常、非常令人沮丧的,在很长一段时间里你会觉得你不被别人理解,你需要为很多人解释为什么你的解决方案是更好的,为什么他们的许多想法是错误的,你对生活和社会的看法可能与其他人不同,如果差别非常大,你就会感到很孤独,你很有可能被别人视为怪人,或者,“那个家伙永远是对的”,而你仅仅只是比他们做的更好,但他们却因此而讨厌你,而如果你的工作岗位不允许你有那么多的想法的话,那你就不得不为了你头脑中不断涌现出来的所有聪明的想法锻炼你那垃圾至极的社交技能,并限制你自己的行动和想法,让自己显得很普通或跟别人差不多。



I see two types of people in this regard: those who can talk even if people are not listening (and that somehow builds an audience in time), and those who talk only if someone really wants to listen.

在这种情况下,我认为聪明人有两种表现:一种是即使没人听也会站出来说话的人(在有些时候他们能够及时地吸引到听众),另一种是只有当有人真正想听的时候才站出来说话的人。

-----------

Aryaman Goel, former CEO, Head Destroyer and Inator-maker-in-cheif at Doofenshmirtz Evil Incorporated
前CEO
Doofensmirtz Evil Incorporated…
Quiet people are too busy thinking to talk.
The quitest people are the ones inside their heads.
They're chronic over-thinkers. They may want to start a conversation, but they're busy thinking about that conversation's possible outcomes.

安静的人忙于思考而无暇交谈。
最冷静的人是那些头脑最冷静的人。
他们是稳重型的。他们可能想要开始一段对话,但是他们忙于思考对话可能产生的后果。



Some of the most intelligent people are introverts. According to an interview inScientific America with Susan Cain, author of the book “Quiet: The Power of Introverts”:
It's also important to understand that introversion is different from shyness. Shyness is the fear of negative judgment, while introversion is simply the preference for less stimulation.
It's not that shy people don't enjoy being in the company of others; they just prefer the company of books. Quiet people are natural learners, and they have an unquenchable thirst for knowledge.

有些最聪明的人是内向的。根据《科学美国人》杂志对《安静:内向者的力量》一书作者苏珊·凯恩的采访:
同样重要的是要明白内向和害羞是不同的。害羞是对负面判断的恐惧,而内向则是对较少刺激的偏好。
这并不是说害羞的人不喜欢和别人在一起;他们只是喜欢和书为伴。安静的人是天生的学习者,他们对知识有着不可抑制的渴望。

Their curiosity draws them to learning as much as they can. Just because they're quiet doesn't mean they're antisocial; they just prefer to expand their minds more than they like to open their mouths.
Quiet people choose their words wisely.
When people are constantly chattering, they aren't thinking about what they're saying. Quiet people watch what they say.

他们的好奇心促使他们尽可能多地学习。他们安静并不意味着他们不爱社交;他们只是更喜欢拓展自己的思维,而不是张嘴说话。
安静的人会明智地选择他们要说的话。
当人们不停地闲聊时,他们没有考虑自己在说什么。安静的人却注意到他们说了什么。



In social settings most people bore me. I listen to about 50% of what is said unless it's a new person and I'm uating them. The things most people talk about hold absolutely no interest to me unless I'm trying to be social. 
However; around family and a group of 4 friends, I talk alot around. We have similiar intelligence levels (we've never compared IQ scores, it's not that important). Half are introverts. Half are extroverts. And I am an ambivert (2% difference between I/E on Briggs/Myers).

在社交场合,大多数人使我厌烦。我只听进去一半别人说的话,除非是新认识的人,而且我还在对他们的评估之中。大多数人谈论的事情对我来说毫无意义,除非我想要进行社交活动。
然而;在与家人和我的4个朋友相处时,我经常聊天。我们有相似的智力水平(我们从来没有比较过智商得分,那没有那么重要)。一半内向。一半外向。我是一个中间性格的人(Briggs/Myers性格测试的I/E值相差2%)。

I don't like to waste my time trying to explain my thinking to someone that won't understand it. My thought process is not like theirs and it's unlikely that they will make the logical jumps and conclusions that I come to. I used to get extremely frustrated with people for not making the same jumps not knowing my jumps were abnormal.

我不喜欢浪费时间向不懂我想法的人解释我的想法。我的思维过程和他们不一样,他们不太可能做出我得出的逻辑跳跃和结论。我曾经非常沮丧,因为人们不知道我的思维反常的跳脱,因为人们的思维不像我一样跳脱。



In college though the roles shifted a bit. The smart ones were not the most social ones but those who sought interaction with tutors and professors instead of partying and fraternity houses. That was their way of winning. One could argue that their above-average results came from interacting with the different people but that’s what makes them smarter than the rest. They know you gotta learn from the smartest in the room. Well, in college, that is usually your prof.

但在大学里,角色发生了一些变化。聪明的人不是最善于社交的人,而是那些寻求与导师和教授互动的人,而不是那些参加聚会和联谊会的人。那是他们取胜的方法。有人可能会说,他们高于平均水平的成绩来自于与不同的人交流,但正是这一点让他们比其他人更聪明。他们知道你必须向房间里最聪明的人学习。在大学里,通常是你的教授。

Later in life, it does seem that these people rarely find themselves in the company of like-minded groups, and even when they do conclude that IF it is worth their time and effort to contribute to a conversation, they usually prefer to stay on the observational side of the communication. They intend to learn from anything and anybody, as they are aware one could always learn from any experience.

在后来的生活中,这些人似乎很少发现自己身处志同道合的群体中,即使他们遇到他们认为值得花时间和精力参与谈话,他们通常也更愿意在交流中保持观察的态度。他们打算从任何事物和任何人那里学习,因为他们知道一个人总是可以从任何经验中学到东西。



This makes it difficult for them to sometimes say what they think because they have no practiced talking to others or because they haven’t spent enough time with them.
3. Intelligent people love to learn. This love of learning plays a huge role when in a conversation because you learn a lot more about the other person when you listen rather than speak. Which is why intelligent people like to listen, analyze and think about what is being said rather than speak themselves.

这使得他们有时很难说出自己的想法,因为他们没有练习过如何和别人交谈,或者因为他们没有花足够的时间和其他人相处。
3.聪明的人喜欢学习。这种对学习的热爱在谈话中扮演着重要的角色,因为当你倾听而不是说话时,你会更多地了解对方。这就是为什么聪明的人喜欢听、分析和思考别人在说什么,而不是自己来说。

4. They go very in depth on topics. Whereas most people are interested in the people they talk to, intelligent people are more often interested in the topic being discussed. This means they would much rather go very deep in a conversation and will try to avoid small-talk, which often conflicts with the interests others have in a conversation.
5. They are generally too kind to disrupt others. In my experience I have encountered that the intelligent people that do not talk are a lot kinder than the ones who talk a lot. They have an inner knowing that the conversation is important to others .

4. 他们在话题上讨论的非常深入。大多数人对与他们交谈的人感兴趣,而聪明的人往往对正在讨论的话题更感兴趣。这意味着他们更愿意深入交谈,并会尽量避免闲聊,因为闲聊往往与谈话中其他人的利益冲突。
5. 他们通常很善良,不会打扰别人。在我的经验中我所遇到的那些不爱说话的聪明的人比爱说话的人友善很多很多。他们心里明白与别人谈话是很重要的。



to “feel out” an environment. High IQ people are very sensitive to environmental stimuli. We absorb more information - mood and tone of the surrounding area and people. I am often quiet so that I can learn the environment and quickly adapt to it.
To manipulate a situation, when necessary. The person who is the least predictable in any situation holds the most power. I usually practice this in work or negotiation settings.
and finally, to not say something stupid. Better to say nothing and let people wonder than say something that turns someone off when the stakes are high (again, in a business setting).

安静是为了“感受”环境。高智商的人对环境刺激非常敏感。我们吸收了更多的信息——周围环境和人们的情绪和语调。我经常很安静,这样我可以了解环境并很快适应它。
必要时操纵局势。在任何情况下最不可预测的人拥有最大的权利。我通常在工作或谈判中使用这种方法。
最后,不要说愚蠢的话。当风险很高的时候(同样是在商业环境中),最好什么也不说,让人们感到好奇,而不是说一些让人厌烦的话。

---------

Elf McFluff, huh. | I squint at gangsters from a distance
Some very smart people are introverts.
NOTE: being introverted doesn’t mean that you don’t want to talk or you don’t want other people to listen.
It might mean that you don’t like loud and/or crowded social scenes. This would prompt them to be quiet.
It might mean that you’re a fantastic listener, and are genuinely interested in other people’s stories and what other people have to say.

有些非常聪明的人是内向的。
注意:内向并不意味着你不想说话或者你不想别人听。
这可能意味着你不喜欢吵闹或拥挤的社交场合。这将促使他们保持安静。
这可能意味着你是一个很棒的倾听者,对别人的故事和别人说的话真的很感兴趣。



Often the room would be discussing something my father knew more about than anyone else present. Yet he made no attempt to dominate the conversation, or even correct misstatements except perhaps to ask an innocent-sounding question. I sometimes found this frustrating and wondered why he was so fond of silence.

房间里经常会讨论一些我父亲比在场的任何人都了解的事情。然而,他并没有试图主导谈话,甚至也没有纠正其中错误的陈述,或者只是问了一个听起来无害的问题。我有时觉得这很令人沮丧,不知道他为什么那么喜欢沉默。”

----------

Ash Warren, living in the East for many years.在东方居住了很多年
There is an old Zen saying I like very much which sums up what I want to say on this subject:
‘Do not speak unless it improves on silence.’
Having lived in Japan for nearly 30 years, I am pretty used to quiet people. Many here prefer silence to saying something which is incorrect, or to being the cause of dissent. What would be a very profound error though, would be to write such people off as stupid, just because they are quiet.
And this doesn’t just apply to the Japanese.

有一句古老的禅语我非常喜欢,它总结了关于这个问题我想说的话:
“如果说话不如不说,那就保持沉默。”
在日本生活了近30年,我已经习惯了安静的人们。这里的许多人宁愿保持沉默,也不愿说出不正确的话,或成为引起异议的原因。然而,仅仅因为这些人很安静,就认为他们很愚蠢,这将是一个非常严重的错误。
这不仅适用于日本人。



7.Silence is just their default setting. The art of contemplation tends to receive very short shrift these days. There is a lot of confusion about why people don’t speak and we often here the advice ‘don’t bottle it up!’ given incorrectly to people who are just considering things before they speak. Many western people are deeply uncomfortable with silence. However many wise people, if they think speaking will not change anything, much prefer it.

7.沉默只是他们的默认设置。如今,沉思的艺术往往受到冷遇。关于人们为什么不说话有很多困惑,我们在这里经常建议“不要憋在心里!”这句话被错误地用在了那些只是在考虑清楚事情之后才开口说话的人身上。许多西方人对沉默深感不安。然而,许多明智的人,如果他们认为说话不会改变什么,他们就更愿意保持喜欢沉默。

8.They do not know the other speakers well enough. If you do not know the people you are speaking to, and they do not know you, it is easy to cause hurt feelings and pointless friction. Many very smart people, realising this, prefer to know who they are speaking to and the limits or otherwise of their intelligence or feelings before launching forth with their opinions.
I hope this helps.

8.他们不太了解其他的发言者。如果你不认识和你说话的人,而他们也不认识你,那就很容易造成伤害和无谓的摩擦。许多非常聪明的人意识到这一点,在发表自己的观点之前,他们更喜欢先搞清楚自己在和谁说话,以及自己的智力或情感或其他方面的局限。
我希望这个回答能对你有所帮助。

-----------

Sahan Senanayaka, BSc Molecular Biology & Biotechnology, University of Peradeniya Faculty of Science (2019)
大学理学院分子生物学与生物技术理学学士
It’s easy to get wrapped up in the excitement of being around big talkers.
They have a load of big experience(they claim!). They're enchanting. They bring you in with their wild stories and their bold, enticing passion about the issues they're discussing.
The problem with them is that they don’t really know what they’re talking about.

和健谈的人在一起很容易让人兴奋。
(据他们自己所说!)他们有丰富的经历。他们很吸引人。他们带着他们狂野的故事和对他们正在讨论的问题的大胆、诱人的热情把你带进来。
问题是他们不知道自己在说什么。



Living in your head: We all live in our heads to some extent, but no one lives in their head more than extremely bright people. I imagine if we could look into the brains of very smart people, we might be amazed at the content in there. Very bright people are often having conversations in their head frequently of a question and answer type. The content of the inner conversation often changes rapidly, so as soon as they are ready to say something, their mind may have moved on somewhere else, or it may not be an appropriate thing to say anymore, as the conversation has moved on.

活在自己的脑子里:在某种程度上,我们都活在我们的脑子里,但没有人比那些极其聪明的人活在他们的脑子里的程度更甚。我想,如果我们能深入研究非常聪明的人的大脑,我们可能会对其中的内容感到惊讶。非常聪明的人经常在脑海中频繁地进行问答式的对话。内心对话的内容经常会发生迅速的变化,所以一旦他们准备说点什么,他们的思维可能已经转移到别的地方去了,或者随着对话的继续,想说的话可能已经不再适合讲出来了。

Face it, you’re either thinking or talking. You can do both, which is what smart people try to do when they talk, but it doesn’t really work very well.

面对现实吧,你不在思考就是在说话。你可以同时做这两件事,这是聪明的人在谈话时试图做的事情,但这并不是很有效。

As if it wasn’t obvious to everyone already, people who are yabbering all the time have for the most part shut down their brains, assuming they had one in working condition in the first place. The more you think, the less you talk because you tend to do one to the exclusion of the other. Very smart people spend a tremendous amount of time thinking, much more than less intelligent people. Since you can only do one or the other, people who think deeply all the time are likely to talk a lot less. Also smart people are likely to find the notion that one must partly shut down one’s brain in order to talk away to be outright terrifying and even a bit dangerous.

似乎这对人们来说不太明显,那些一直喋喋不休的人已经在很大程度上关闭了他们的大脑,假设他们的大脑一开始就处于工作状态。你想的越多,你说的就越少,因为你倾向于只做一件事而不做另一件事。非常聪明的人花大量的时间思考,比不那么聪明的人花的时间多得多。因为你只能二选其一,那些一直在思考的人可能会少说很多话。聪明的人可能会发现,一个人必须部分关闭自己的大脑思考能力才能滔滔不绝地说话,这种想法非常可怕,甚至有点危险。



Stephen Hawkins, another giant of the era said something like this about this subject
And thats true. Because they always think. Thinking is much more powerful and speedy than talking!

斯蒂芬霍金斯,那个时代的另一位巨人,对这个问题也发表过类似的评论。
这是真的。因为他们总是在思考。思考比说话更有力、更有效!






本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【改错】单句100题,推荐!!!
5 Ways to Improve Communication Skills
七步:内向害羞的你也能成为网络社交达人
七年级下册英语第七单元
如何巧妙应对讨厌的人?(附音频)
高考英语必会词语辨析训练(选择)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服