打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
奶茶真的不是milk tea!!

好巧

你也来学英语呀


 Are you ready? 

 -学院广播- 

大家都知道,tea 就是茶的意思

有个经常被cue到的红茶

也不是red tea

而是black tea

但这还只是初级版

进阶版的tea

在美国年轻人的嘴里

完全是另外一层意思~

想象一下

一群人坐在一起边喝茶边讨论八卦:

Did you hear the tea about Justin Bieber?

你有听说 Justin Bieber 的八卦吗?

和我们说的“吃瓜”一样

年轻人口中的 tea 已经等同于 gossip

表示「娱乐八卦」

Give me the tea!!

快跟我讲讲那个猛料!!

tea 这个小词真的不简单

口语里还有不少优秀的搭配

来看一哈!

“one's cup of tea”是啥意思?

What am I for you?

You are my cup of tea.

我是你的什么呀?

你是我最心爱的人啊~

陈奕迅有首歌就直接叫

英国人对茶情有独钟

无论什么饮品都代替不了茶在他们心中的位置

因此one's cup of tea指的就是

“对某人胃口的东西,使某人感兴趣的东西”

例句:

- Latte is her cup of tea.

- 她喜欢拿铁咖啡。

如果要表达“不是某人感兴趣的人或事”

只需要在one's cup of tea前加个否定词not就行

比如有人向你表白,而你想委婉拒绝,就可以说:

You are not my cup of tea. 

你不是我的菜。

(你不是我喜欢的类型)

for all the tea in China

说到茶,少不了扯上咱大中华~

for all the tea in China来源于19世纪时期

中国生产供应了全球大部分的茶叶

所以“all the tea in China”代表“一笔巨大的财富”

不过在口语中,这条习语多用于否定句

表示

“即使给我世界上所有的财富,我也不会做某事”

再多钱也不干,滚

例句:

- I wouldn't take that job for all the tea in China. 

- 无论如何我也不会接受那份工作的。

another cup of tea

It's another cup of tea. 

是一句常用口语

表示:

“那是另一回事”

例句:

- Even if you read English easily, you will find it's another cup of tea to make conversation in English.

- 读懂英语容易,但你会发现用英语对话就是另一回事了。

奶茶可以直接说Milk tea吗?

可以,你这么说,别人也能懂

但“奶茶”的地道表达

一般是下面这几个:

①Tea with milk

(这个是英国人喝的

往茶里面加牛奶

不是一起煮出来的噢)

Bubble tea

Bubble[ˈbʌbəl] 气泡

Boba tea

Boba 波霸,也就是珍珠

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“high tea”不是“高级茶”!“my cup of tea”也不是“我的一杯茶”!
秋天的第一杯“奶茶”,英文可不是milk tea!
You're my cup of tea可不是“你是我的一杯茶”!
牛奶是milk,茶是tea,奶茶翻译为milk tea?太中式了赶紧改过来!
趣味口语:你是不是我那杯茶
美国姐妹教你做纯正格雷伯爵茶蛋糕
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服