打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
经典电影中的世界名诗


不要温和地走进那个良夜

老年应当在日暮时燃烧咆哮

怒斥,怒斥光明的消逝



本文采编自诗刊公众号


导演诺兰新片《星际穿越》上映之际,诗人 迪伦·托马斯(Dylan Thomas)的这段近乎咒语般的句子,铿锵有力地响彻了世界各地的银幕。


一时间,关于《星际穿越》的文章,目之所及之处都有这首诗歌的身影。


其实,诗歌照亮电影,这绝对不是史上第一次。


除了迪伦·托马斯,还有奥登、狄金森、康明斯、托马斯·艾略特、惠特曼等等,他们的诗歌都曾响彻世界各地的银幕。



迪伦·托马斯诗歌

《不要温和地走进那个良夜》

电影《星际穿越》


▼ 





· 不要温和地走进那个良夜 ·


不要温和地走进那个良夜,

老年应当在日暮时燃烧咆哮

怒斥,怒斥光明的消逝


虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理

因为他们的话没有迸发出闪电,他们

也并不温和地走进那个良夜

善良的人,当最后一浪过去,

高呼他们脆弱的善行


可能曾会多么光辉地

在绿色的海洋里舞蹈

怒斥,怒斥光明的消逝

狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,

懂得,但为时太晚,

他们使太阳在途中悲伤,

也并不温和地走进那个良夜


严肃的人,接近死亡,

用炫目的视觉看出

失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣

怒斥,恕斥光明的消逝


您啊,我的父亲。在那悲哀的高处

现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧。我求您

不要温和地走进那个良夜

怒斥,怒斥光明的消逝


巫宁坤 译





奥登诗歌《夜晚的遐想》

电影《爱在黎明破晓前》


▼ 





· 夜晚的遐想(又名《歌》)·


我爱你,亲爱的,我爱你, 

一直爱到中国与非洲相撞, 

爱到大河跳上了山顶。 

鲑鱼来到大街上歌唱。 


我爱你,直至海洋被关进栅栏, 

为了晒干而被人倒挂; 

直至七颗星星粗声喊叫, 

就像空中出现了鹅鸭。 


岁月将像兔子一样奔跑, 

因为我以自己的心坎, 

紧紧搂住时代的花朵 

以及大千世界的初恋。


查良铮 译





奥登诗歌《葬礼蓝调 》

电影《四个婚礼和一个葬礼》


▼ 





· 葬礼蓝调 ·


停止所有的时钟,切断电话 

给狗一块浓汁的骨头,让他别叫 

黯哑了钢琴,随着低沉的鼓 

抬出灵怄,让哀悼者前来。 


让直升机在头顶悲旋 

在天空狂草着信息他已逝去, 

把黑纱系在信鸽的白颈, 

让交通员戴上黑色的手套。 


他曾经是我的东,我的西,我的南,我的北, 

我的工作天,我的休息日, 

我的正午,我的夜半,我的话语,我的歌吟, 

我以为爱可以不朽:我错了。 


不再需要星星,把每一颗都摘掉, 

把月亮包起,拆除太阳, 

倾泻大海,扫除森林; 

因为什么也不会再有意味。 


娜斯 译





狄金森诗歌

《铺好这张宽大的床》

电影《苏菲的选择》


▼ 





· 铺好这张宽大的床 ·


铺好这张宽大的床

让它令人敬畏——

躺在床上等待审判日破晓

美妙而公正


把它的床垫摆得笔直

把它的枕头拍圆

别让日出时黄色的噪音

打扰这块土地


江枫 译





康明斯诗歌

《我从未旅行过的地方》

电影《汉娜姐妹》






· 我从未旅行过的地方 ·


我从未旅行过的地方,欣然超越

任何的经验,你的眼神多静寂:

你最纤弱的手势犹如将我围绕,

我无法触及,只因太靠近。


你至轻的一瞥,轻易地将我松开,

纵使我紧闭自己如手指,

你恒一瓣一瓣松开我,如春天开启

第一朵玫瑰(巧妙而神秘地,碰触)。


或者若你要关闭我,我和

我生命会美丽地合上,骤然,

一如这朵花的心,想象

雪,小心翼翼从四方飘落;


这世上我感受到的,无物能及你

极精致纤弱的力量,其质地

以其国度的本色驱动我

在每一呼息间,体验死亡与永恒。


(我不知道这关闭我,又开启我的,

你,究竟是什么,只有我内里了解

你眼神的声音,比玫瑰更深邃)

没有人,即使是雨,有这样的小手。


游元弘 译





托马斯·胡德诗歌《寂静》

电影《钢琴课》


▼ 





· 寂静 ·


有一种寂静没有声音

有一种寂静没有声音,就像在冰冷的墓穴里

在冰冷的墓穴,在深深的海底





托马斯·艾略特诗歌《空心人》

电影《现代启示录》


▼ 





· 空心人 ·


眼睛不在这里

这里没有眼睛

在这个垂死之星的峡谷中

在这个空洞的峡谷中

这片我们丧失之国的破颚骨


在这最后的相遇之地

我们一道暗中摸索

回避交谈

在这条涨水的河畔被集中汇聚


一无所见,除非是

眼睛再现

如同永恒之星

重瓣的玫瑰

来自死亡的黄昏之国

空心人仅有

的希望。


绿豆 译





惠特曼诗歌

《啊,船长!我的船长!》

电影《死亡诗社》






· 啊,船长!我的船长!·


啊,船长!我的船长!

我们可怕的航程已经终了,

航船闯过了每一道难关,

我们追求的目标已经达到,

港口就在前面,钟声响在耳边,

我听见人们狂热的呼喊,

千万双眼睛望着坚定的船,它威严勇敢;


但是,心啊!心啊!心啊!

鲜红的血液在流淌,

就在这甲板上,躺着我的船长,

你倒下了,身体冰凉。


啊,船长!我的船长!起来听这钟声;

起来——旗帜为你飘扬——号角为你长鸣,

花束和花环为你备下——人群挤满海岸,

晃动的民众向你呼唤,向你转过热切的脸;


在这里,船长!亲爱的父亲!

你的头颅枕着我的臂膀!

就在这甲板上,如同梦一场,

你倒下了,身体冰凉。

 

我的船长没有回应,

他的嘴唇苍白僵硬,

我的父亲感觉不到我的臂膀,

他没有了脉搏和生命,

船安全地靠岸抛锚,

它的航程已经终了,

胜利的航船从可怕的旅途归来,

它的目标已经达到;


欢呼啊,海岸,巨钟啊,敲响!

但是我满怀悲怆,

走在甲板上,这里躺着我的船长,

你倒下了,身体冰凉。


邹仲之 译





本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
没有这些闪光诗句,电影里的时间流逝不会如玫瑰凋零犹存余味 | 诗歌对话电影
只愿为你读诗·第28期丨狄兰·托马斯:不要温和地走进那个良夜
R·S·托马斯:晚上见,水手|未来荐读
2011年的这部电影已经预言到了今天的疫情:身在暗处才看到人性的美好
2017年最期待的电影TOP10!
你定是懂得那黑暗的力量丨狄兰·托马斯《不要温顺地走进那个良宵》
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服