打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
我心澎湃如昨

   一切都过去了……

   伊琳娜·叶尔玛科娃(Ирина Ермакова),1951年生于刻赤海峡。毕业于莫斯科运输工程师学院“桥梁与隧道”专业。诗人,翻译家,随笔作家。作品多刊于《新世界》、《旗》、《十月》、《各民族友谊》、《阿里翁》等杂志及其他出版物。出版有四本诗集,著有关于文学神秘主义的文章,参加过多种国际诗歌节和诗歌大会。《阿里翁》、《十月》杂志奖和“莫斯科肖特奖”小奖的获得者。诗歌被译为英语、德语、法语、波兰语、罗马尼亚语、马其顿语、保加利亚语等语言。现居莫斯科市。


一切都过去了……

 

伊琳娜·叶尔玛科娃
 
一切都过去了。
一切都逝去了。
这是南方。这是克里米亚的群山。
这是明朗的阳光穿透毛孔。
我现在——如同玻璃。
花粉在身边飘散。
天空在刻赤海峡 之上汇集
它直言不讳地介绍自己——
我走近了台阶。
我学习背诵
那葡萄酒色的自由的波浪,
无论是永恒,还是疼痛,上帝啊,
我已经不再羞于承认。

 

(晴朗李寒 译)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
中国当代诗歌赏读
征文|回家的惯性
北岛:日子
诗名家 | 余怒《转瞬》(11首)
【望安山文学】倪文||菊花(诗歌)
徐钺:我们是我们尚未醒来的地方
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服