打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
酉时,在玉茯祥

酉时,在玉茯祥

作者:陵少2016年08月16日 05:57

太阳慢慢落下来
光线把荷叶的影子劈开
鸟鸣没有抵达前,向阳部分
保持着有节制的沉默
 
风有层次地掠过

那些隐藏于事物内部的秘密
被一一打开
浮萍、野鸭子和青蛙
你以为风能够把它们
吹上天空,而事实上却是
风把一个书生的情怀
吹进了它们眼中
 
2016.7.15

《At dusk,in Yufuxiang》

Down the sun sets slowly
Into halves its ray cuts the shadow of lotus leaves
Before the birds singing
The parts facing the sun 
Keeping silence
Deliberately
Away pass the wind
Again and again
The secret hiding in the thing 
Opened
One after another
Don't you think
The wind can blow them up into the sky
The duckweeds, wildducks or frogs
But
In fact
Into their eyes
The wind blows the feelings of a booksir!
(翻译:李燕卿)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
每日一译:带你领略英语中各种各样的“风”
Where Did You Sleep Last Night
英语伊索寓言,太阳和风在比,谁更厉害?The sun and the wind
【英文诗歌会】风轻云淡 | 张云同学为你读诗
每日英语朗读 - 天气系列 - Wind blows(第023期)
寓言故事 太阳和风的较量(双语)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服