打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“假朋友”的识别(5)-英语文章阅读-view-大耳朵英语 - 免费在线英语学习 口语练习...
    在汉英翻译中,由于词语的搭配不当也会产生大量的“假朋友”。译者只有真正掌握汉英两种语言,熟悉其固定的词语搭配模式和地道的表达习惯,才能最大限度地避免因搭配不当导致的误译。请看以下译例:

(6)假花artificial flower

     假牙false tooth

     假唱lip-synch

     假钞counterfeit money

     假酒adulterated wine

     假新闻pseudo-event

(7)大雨heavy rain

     大风strong wind

     大雾thick fog

     自我意识self-consciousness

     竞争意识competitive spirit

     恶性循环vicious circle

     恶性肿瘤malignant tumor

     恶性通货膨胀galloping inflation

     一次性拖鞋disposable slippers

     一次性付款lump-sum payment
    “假”在以上例6各词中都具有“不真实”之意,是“真”的反义词。但在翻译时如果一律用fake或是false来对译,就不符合英语的搭配习惯。因此,译者遵循了英语的习惯用法,确保译文的准确地道。出于同样的考虑,例7中的词语在译成英语时也遵照英语的搭配方式,忠实准确地传达了原意。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语惯用法51
小学词语
【语法学习】英语介词的概念与分类例析
良师谈经验:自创语境快速学会英语
英语词语搭配
每天学点英语,每天一点进步
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服