唐代:韩愈
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
注释
左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。蓝关,在蓝田县南。湘,韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的长子。韩湘此时27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁。
一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。朝(zhāo)奏,早晨送呈奏章。九重(chóng)天,古称天有九层,第九层最高,此喻指皇帝。
潮州:今广东潮州。路八千,泛指路途遥远。八千,不是确数。
“欲为(wèi)”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。圣明,指皇帝。弊事,政治上的弊端,指迎佛骨事。肯,岂肯。衰朽(xiǔ),衰弱多病。惜残年,顾惜晚年的生命。
秦岭:在蓝田县内东南。
“雪拥”句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危。拥,阻塞。蓝关,蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。
汝(rǔ):你,指韩湘。应有意,应知道我此去凶多吉少。
“好收”句:意思是自己必死于潮州,这是向韩湘交待后事。瘴(zhàng)江,指岭南瘴气弥漫的江流。瘴江边,指贬所潮州。
简评
元和十四年正月,唐宪宗派人迎凤翔法门寺佛骨入宫侍奉,韩愈上书劝谏,触怒皇帝,被贬为潮州刺史。韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有跟上来,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。
此诗抒发了作者内心郁愤以及前途未卜的感伤情绪。首联写因“一封(书)”而获罪被贬,“朝夕”而已,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八千里之遥;颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨;颈联即景抒情,既悲且壮;尾联抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。全诗熔叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,感情真切,对比鲜明,是韩诗七律中的精品。
联系客服