打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
朝鲜韩国越南都去汉字化了,但这个国家至今不敢

大家都知道,东亚国家的文化都是被华夏文明辐射出来的,受华夏文明的影响可以说是在骨子里的,朝鲜、越南、韩国、日本、东南亚各国,无一例外都使用过汉字。从20世纪后,东亚、东南亚这些国家才开始去汉字,朝鲜和越南两个国家在进行了文字改革后,也去除了汉字,注意,是全盘去除。不过有一个国家,不管他再怎么不愿意,也不敢完全去汉化,那就是日本。

1947年发行的朝鲜钱币

先说已经完全去汉化的韩国,早在朝鲜时代,他们就开始考虑这件事了。和日本一样,没有文字的朝鲜,在两千年前就对中国的文明羡慕不已,于是就虔诚地跑过来学习,把中国文明全盘吸收,汉字就是最具体的表现。韩国虽然已经去汉化,但是为了吸引汉文化圈的游客,韩国的街头仍然还保留着不少汉字招牌。

“中华街”

上世纪八十年代以来,韩国加快了去汉化的步伐,甚至把自己的首都都从“汉城”改成了“首尔”。不过近年来,由于中国经济发展迅速,并带领着东亚全面复兴,不少韩国精英人士已经开始担忧,随着中国影响力的加大,汉文化圈普遍受益,完全去汉化后的韩国很可能会被孤立,民族文化也失去了方向感。于是去汉化又成了韩国重新检讨的一个国家课题。

越南去汉化后受的影响就比较大,这是没操作好的原因,因为越南为了图省事,仅仅把汉字改成了用拼音标注,变成拼音化的中文,不经过测试就推出市场,结果使用中出现了很多Bug——文字词义不正确,有很多字同音不同义又无法有效解决,造成很大的理解障碍。在这种尴尬的情况下,越南政府为解决问题又自作聪明地减少大量词汇,结果是,现在的越南词汇极度枯燥单调。

越南去汉化前的钱币

唯独没有完全去汉化的日本,也许内心深处是巴不得完全摆脱汉字,但还得老老实实保留着,连首都东京都得用汉字写。

事实上,日本的文字一直以来都在变变变,甚至专门用片假名来书写外来语(主要是英语),现在日本的外来语在所有日语词汇中占三分之一的分量,即使这样,日本也不敢彻底去汉化,否则就相当于卸载了汉字所具备的同音不同字功能,直接后果就是词义混乱,以后加装再多插件都难以补救。

脑补一下:两个日本人用没有汉字的日文网聊,但相互看不懂对方打出来的字母,不到半小时就能把对方聊到精神分裂。

日本的文明课就是中国教的,日本文明也是在中国文明的基础上形成的,日本非但不敢彻底去汉化,反而在书法、礼仪、文言文上的研究比中国人还厉害,我们国内的各种教授、院长、学者老师参加中日文化交流时,最害怕的就是和日本学者切磋中国传统文化,因为人家研究得那叫真透。

所以说,无论到什么时候,日本也不敢彻底去汉字化。

连日本都不敢如此,我不禁想问湾湾的民进党:贵党叫嚣着要去汉化,哪里来的信心?去除了之后,你们还能剩什么?

本文为头条号作者发布,不代表今日头条立场。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
张伯伟:一个中国学者对韩国学研究的职责
各个邻国都在洗去中国影响的时候,唯独这个国家坚持保留中国文化
春节文化仅有表演是不够的
直击外国“去不掉的汉字”,满大街汉字的国家依然有
“崇洋媚外”的下场?越南废汉字改拉丁字母,如今“数典忘祖”
这些周边的国家都逐步取消汉字,但有一个国家却不能没有汉字
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服