打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《静夜思》的两个版本,我们读的竟然不是李白的原作

文 | 谢小楼

李白的《静夜思》,有两个版本,我们小学便读过的,也是大家所熟知的,出自清代的《唐诗三百首》:

静夜思

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

而更早的宋代版本,载于宋蜀刻本《李太白文集》(卷六),原诗是:

床前看月光,疑是地上霜。

举头望山月,低头思故乡。

宋人上距李白的年代,要比明人要近得多,因此,宋代版本自然要比明代版本更接近李白的原作,当然,也有可能会有比宋代更早的版本,但是我们现在读的版本,肯定已经不是李白的原作了。

由宋人的版本到《唐诗三百首》的版本,经历了一个多人改动的过程。

首先,明代的赵宦光、黄习远,对宋人洪迈的《唐人万首绝句》进行了整理与删补,将《静夜思》的第三句改成了“举头望明月”,但是没有第一句“床前看月光”。

然后再到清朝康熙年间,沈德潜编选的《唐诗别裁》,将《静夜思》诗的第一句是“床前明月光”,但第三句“举头望山月”却没有改。

直到清乾隆二十八年(1763年)蘅塘退士编选《唐诗三百首》,他吸纳了明刊《唐人万首绝句》和清康熙年《唐诗别裁》对《静夜思》的两处改动,从此,《静夜思》才成为在流传至今的版本:“床前明月光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡”。

那么,改动后的版本和宋人的版本那个更好呢?

首先看第一处改动,没改动之前,是“床前看月光”,加了一个动词看,语气稍显凝滞,读起来显然没有“床前明月光”更加琅琅上口。而且,如果有了“看”的动作,再疑似地上霜,就显得没有那么合理了。

再看第二处改动,没改动的宋本为“山月”,文人诗中,将月分为山月与海月,改动后的版本直接改为“明月”,不分山月海月,读起来更加质朴,淡化了诗的文人气息。

所以,显然现在通行的《静夜思》,显然比宋人的版本更好,更加质朴,也更易于传诵。虽然宋人的版本更接近李白的原作,但我们现在却更愿意接受改动后的版本。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
启蒙诗背错了?北师大教授:“床前明月光”并非李白原作,而是后人改的
日本版的《静夜思》
李白《静夜思》惨遭篡改,原作才是精品?诗中的床也不是睡觉的床
这么多年我们都背错了!看了《静夜思》原诗才知道,李白多有才
李白写下的《静夜思》,与我们背的版本不太一样
抱病的李白写了《静夜思》,可“举头望明月”不是他的原创
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服