打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
中国成语寓言故事21:The Ram Butts Against the Fence意怠免患(双语)

    According to legend, there was a kind of birds called 'dais' (swallow) on the East China Sea.

    传说,东海上有一种叫做“意怠”的鸟。

    The Yidais were slow in reaction. They could not fly very high and seemed clumsy and incapable.

    意怠反应比较迟钝,不能高飞,似乎笨拙无能。

    But when they moved about, they always moved in groups, depended on one another for survival, and flew and landed together.

    但是,它们行动的时候,总是成群结队,相依为命,一起飞翔,一起降落。

    When they advanced, no one dared to advance rashly. When they retreated, no one dared to fall behind at will. When they fed, no one dared to scramble to be the first. All their activities were orderly.

    它们前进的时候,没有一只敢擅自冒进;后退的时候,没有一只敢随便掉队;吃食的时候,也没有一只敢抢先。一切活动,都很有秩序。

    When they went into action,万 dais always acted uniformly without any disorder. They depended upon the collective efforts to avoid any harm from the outside world.
 

    意怠行动起来总是这样一致而不散乱,它们就是靠着集体的力量来避免外界对自己的伤害。
 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Master 0sifu Fable 寓言:Dais’ action
来自寓言故事的成语
源自于寓言故事成语
源自于寓言故事的成语
二十五、 源自于寓言故事的成语
出自寓言故事的成语大全
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服