打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《诗经》之《国风·周南·兔罝》赏析

【原文】

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

【注释】

肃肃(suō  suō):严密的样子。

罝(jū):罟也。捕兽的网。

椓(zhuó):敲。

丁丁(zhēng):象声词。布网捕兽,必先在地上打桩。

赳赳:威武雄健的样子。

公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。

干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍卫者。

施(yì):布置。

逵(kuí):九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。

仇(qiú):同“逑”。

林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。

腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。

【参考译文之一】

装好张张捕兔网,敲打木桩响叮当。威猛武士雄赳赳,保护公侯好干将。

装好张张捕兔网,设在宽阔大路旁。威猛武士雄赳赳,保护公侯好勇将。

装好张张捕兔网,设在广漠山林中。威猛武士雄赳赳,保护公侯作心腹。

【参考译文之二】

兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。

兔网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!

兔网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!

【参考译文之三】

布下张张猎网,敲击木桩丁丁作响。这些雄赳赳的武士啊,是公侯的盾牌与城墙。 

布下张张猎网,在那宽阔的大路两旁。这些雄赳赳的武士啊,是公侯梦寐以求的勇将。 

布下张张猎网,在那广袤的丛林中央。这些雄赳赳的武士啊,是公侯的亲信腹心! 

【仙泉新译】

猎场布下天罗地网,

到处传来打桩的声响。

威武之师的战士们,

正是保卫侯爷的武装。

猎场布下天罗地网,

道路封锁野兽哪里可逃。

威武之师的战士们,

正是侯爷的好保镖。

猎场布下天罗地网,

那山林深处也严密布阵。

威武之师的战士们,

正是侯爷依靠的亲信。

【仙泉赏析】

先秦时代,狩猎是军事行动之一,《周礼·大司马》中有记载。这首诗歌即是对当时狩猎的情况的记载和对勇武的战士的形象歌颂。

有一种观点认为,“兔”指为“老虎”似更恰当。“周南”江汉之间,本就有呼虎为“於菟”的习惯。那么,这场狩猎所要猎获的对象,该是啸声震谷的斑斓猛虎了!

其实,泛指狩猎更好,不必局限于兔子、老虎。

养兵千日用兵一时,军队通过狩猎而演习军事行动,并且显示对当政者的忠诚,这是“儿女情长”之外的英雄气慨。男性的刚勇与王权结合,敢于猎杀,往往令人荡气回肠。

当军队在排兵布阵的时候,似乎有“公侯”那指挥若定的看不见的形象,隐隐有霸气也。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
诗经·国风·周南·兔罝(原文)(题解)(注释)(译文)(赏析)
诗经带拼音:国风·周南·兔罝原文解释翻译
诗经启蒙(8)丨围猎演武——《国风·周南·兔罝》
第1226期 ||《诗经》课堂:周南·兔罝/薛红诵读/闻天语赏析
《诗经》学习之《周南 兎罝》
兔罝
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服