打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《道德经》译注 十 (原创)

原文:

善行,无辙迹;善言,无瑕谪(1);善数,不用筹策(2);善闭,无关楗而不可开;善结,无绳约而不可解。

是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物;是谓袭明(3)。

故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资(4)。

不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙(5)。

 

注释:

(1)瑕谪:无可挑剔。谪:指责。

(2)筹策:计算用的筹码。

(3)袭明:袭取了大道明白事理。

(4)资:资质,天资。

(5)要妙:精妙的道理。

 

译文:

有道的高人,善于行动,因而行踪没有痕迹;善于言辞,因而无可指谪;善于计算竟然不用筹码;关闭门户不用栓销却使人无法打开;善于束缚不用绳索别人也无法解脱。

因此,圣人常用他的能力解救众人,在他的眼里没有可抛弃的人。总是用他的能力拯救万物,因此在他看来没有可抛弃的物体。这就是袭取了道的真理而有的表现。

有道的高人可以成为俗人的教师,普通的世人都有着各自的天资。

不尊重老师,不爱惜自身的素质,虽然聪明过人其实是大的愚痴。这是精要奥妙的道理。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
一厚道,二善良,三守信……(这才是为人之道)
我说三申道人
微言碎语(35)
何为有道之人?
清凉道人悟解:清静经
從“正”到“惡”
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服