打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
视听|脸书犯了什么错:CNN专访扎克伯格(附道歉声明双语对照完整版)

在脸书(Facebook)用户数据泄漏事件爆发5天后,这家社交巨头的创始人兼首席执行官马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)终于打破沉默。


21日,扎克伯格先是在其个人脸书页面上发表了一份声明,承认脸书在保护用户数据方面“犯了错误“,作为脸书创始人,他需要为平台上发生的所有事负责,同时他也提出了多项加强用户数据保护的措施。



当晚9时,极少在媒体露面的扎克伯格又接受了美国有线电视新闻网(CNN)的专访,就数据泄露事件公开道歉,称“这是对信任的严重违背,我非常抱歉发生了这样的事情”。扎克伯格还对将来可能要去美国国会作证表明了支持的态度。


▲ 专访精简版


▲ 专访完整版



扎克伯格脸书声明完整版(中英对照)


I want to share an update on the Cambridge Analytica situation — including the steps we've already taken and our next steps to address this important issue.

我希望就Cambridge Analytica事件分享一些进展,包括我们为解决这一重要问题已经采取和将要采取的措施。


We have a responsibility to protect your data, and if we can't then we don't deserve to serve you. I've been working to understand exactly what happened and how to make sure this doesn't happen again. The good news is that the most important actions to prevent this from happening again today we have already taken years ago. But we also made mistakes, there's more to do, and we need to step up and do it.

我们有责任保护你们的数据,如果我们做不到,就不配服务你们。我一直全力了解事件真相,并保证此类事件不会再发生。好消息是,避免事件再次发生的一些极其重要的措施我们几年前就已经做了。但我们也犯了错误,还有更多要做的事,我们需要面对并解决。


Here's a timeline of the events:

以下是事件发生的时间表:


In 2007, we launched the Facebook Platform with the vision that more apps should be social. Your calendar should be able to show your friends' birthdays, your maps should show where your friends live, and your address book should show their pictures. To do this, we enabled people to log into apps and share who their friends were and some information about them.

2007年,我们正式对外发布了Facebook平台,希望让更多的应用社交化。你的日历应该能显示朋友的生日,你的地图应该能显示朋友的住址,你的通讯录应该能显示他们的照片。为此,我们让用户可以登录应用,展示自己的朋友并分享他们的信息。


In 2013, a Cambridge University researcher named Aleksandr Kogan created a personality quiz app. It was installed by around 300,000 people who shared their data as well as some of their friends' data. Given the way our platform worked at the time this meant Kogan was able to access tens of millions of their friends' data.

2013年,一位名叫Aleksandr Kogan的剑桥大学研究人员开发了一个个性测试应用。该应用被大约30万用户安装,这些用户分享了自己及朋友的一些数据。基于当时我们平台的运作方式,这意味着Kogan能够获得数千万他们朋友的数据。


In 2014, to prevent abusive apps, we announced that we were changing the entire platform to dramatically limit the data apps could access. Most importantly, apps like Kogan's could no longer ask for data about a person's friends unless their friends had also authorized the app. We also required developers to get approval from us before they could request any sensitive data from people. These actions would prevent any app like Kogan's from being able to access so much data today.

2014年,为了防止一些应用滥用数据,我们宣布要改变整个平台,以极大限制应用能够访问的数据。最重要的是,类似Kogan应用的那种应用不再能求取用户朋友的数据,除非这些用户的朋友也授权给该应用。我们还要求开发者在获取任何用户敏感数据之前,必须首先得到Facebook的同意。这些措施今天可以阻止任何Kogan应用之类的应用访问如此大量的数据。


In 2015, we learned from journalists at The Guardian that Kogan had shared data from his app with Cambridge Analytica. It is against our policies for developers to share data without people's consent, so we immediately banned Kogan's app from our platform, and demanded that Kogan and Cambridge Analytica formally certify that they had deleted all improperly acquired data. They provided these certifications.

2015年,我们从《卫报》记者那里获知,Kogan将其应用所获取的用户数据共享给了Cambridge Analytica。此举违背了我们关于开发者不经用户同意不得分享数据的政策,所以我们立即在平台上禁用了Kogan的应用,并要求Kogan和Cambridge Analytica正式确认他们已经删除了所有违规获得的用户数据。他们随后提供了相关销毁证据。



Last week, we learned from The Guardian, The New York Times and Channel 4 that Cambridge Analytica may not have deleted the data as they had certified. We immediately banned them from using any of our services. Cambridge Analytica claims they have already deleted the data and has agreed to a forensic audit by a firm we hired to confirm this. We're also working with regulators as they investigate what happened.

上周,我们从《卫报》《纽约时报》和第四频道了解到,Cambridge Analytica可能并没有像他们确认的那样删除数据。我们立即禁止他们使用平台的任何服务。Cambridge Analytica宣称,他们已经删除了数据,并同意由我们雇佣确认此事的公司做法务审计。我们还在与政府监管机构合作,协助他们进行事件调查。


This was a breach of trust between Kogan, Cambridge Analytica and Facebook. But it was also a breach of trust between Facebook and the people who share their data with us and expect us to protect it. We need to fix that.

这是对Kogan、Cambridge Analytica和Facebook相互间信任的一次破坏。而这同时也是对Facebook和其用户之间信任的一次破坏,用户将其数据分享给我们并期望我们能保护好。我们需要修复这种破坏。


In this case, we already took the most important steps a few years ago in 2014 to prevent bad actors from accessing people's information in this way. But there's more we need to do and I'll outline those steps here:

这种情况下,我们早在2014年就采取了极其重要的措施阻止动机不良者通过这样的方式访问用户信息。但我们还有更多需要做的,我将这些措施列在下面:


First, we will investigate all apps that had access to large amounts of information before we changed our platform to dramatically reduce data access in 2014, and we will conduct a full audit of any app with suspicious activity. We will ban any developer from our platform that does not agree to a thorough audit. And if we find developers that misused personally identifiable information, we will ban them and tell everyone affected by those apps. That includes people whose data Kogan misused here as well.

首先,我们会调查2014年平台大幅减少数据接入前访问大量用户信息的所有应用,将对任何有可疑行为的应用进行全面审核。我们将在平台上禁用任何不同意接受全面审核的开发者产品。如果发现开发者不当使用了个人可识别信息,我们将禁用他们的产品,并通知所有受那些应用影响的人。这里面也包括Kogan不当使用信息涉及到的用户。


Second, we will restrict developers' data access even further to prevent other kinds of abuse. For example, we will remove developers' access to your data if you haven't used their app in 3 months. We will reduce the data you give an app when you sign in — to only your name, profile photo, and email address. We'll require developers to not only get approval but also sign a contract in order to ask anyone for access to their posts or other private data. And we'll have more changes to share in the next few days.

第二,我们将对开发者访问数据进行更为严格的限制,以防止其他方式的滥用。例如,如果你3个月没有使用一个应用,我们就会取消该应用对你的数据的访问权。我们将减少你登录时给予某应用的数据,只限于你的姓名、头像照片和电子邮件地址。我们将要求开发者在求取用户帖子其他私人数据前,不仅要获得许可,还要签订合约。接下来几天,我们将宣布更多的改革措施。


Third, we want to make sure you understand which apps you've allowed to access your data. In the next month, we will show everyone a tool at the top of your News Feed with the apps you've used and an easy way to revoke those apps' permissions to your data. We already have a tool to do this in your privacy settings, and now we will put this tool at the top of your News Feed to make sure everyone sees it.

第三,我们想确保用户明白自己曾授权哪些应用访问数据。下个月,我们将在所有用户信息流顶部展示一个工具,可以看到迄今使用的各个应用,并很方便地取消该应用的数据访问许可。我们已经在用户隐私设置中插入了具有这种功能的工具,现在我们将把这一工具置于信息流顶部以确保所有人能够看到。


Beyond the steps we had already taken in 2014, I believe these are the next steps we must take to continue to secure our platform.

在2014年我们已经采取的措施之外,我相信以上这些措施是我们接下来必须采取的,以持续保证平台的数据安全。


I started Facebook, and at the end of the day I'm responsible for what happens on our platform. I'm serious about doing what it takes to protect our community. While this specific issue involving Cambridge Analytica should no longer happen with new apps today, that doesn't change what happened in the past. We will learn from this experience to secure our platform further and make our community safer for everyone going forward.

我创办了Facebook,最终我要对平台上发生的事负责。对于为保护我们社区要做的事,我是非常认真严肃的。尽管涉及Cambridge Analytica的这种问题在今天新的应用上不会再发生,但这并不能改变过去已经发生的。我们将从这次事件中吸取教训,进一步巩固平台数据的安全性,让我们的社区对每位用户来说都更安全。


I want to thank all of you who continue to believe in our mission and work to build this community together. I know it takes longer to fix all these issues than we'd like, but I promise you we'll work through this and build a better service over the long term.

我想感谢所有继续相信我们的使命并共同努力建造这个社区的人。我知道解决这些问题所花的时间会比我们希望的要长,但我向你们承诺,我们将度过这一难关,为用户长期提供更好的服务。


(英文来自:CNN;参考译文来自:腾讯深网纪振宇【WE修订】)


文拓视野  译悦心灵
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Facebook泄露用户数据对我们有什么影响?如何解决?
扎克伯格证词中英全文:雅思托福满分级作文 赌你看不完
Facebook遭遇有史以来最大数据泄露滥用事件
库克:脸书隐私泄露太可怕 应该从严立法
扎克伯格:没有谈过“卸任”,只有我能带领Facebook前进
深度 | 聊天机器人之热(上):微软、Facebook、亚马逊等巨头为何押下重注
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服