打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
八个兄弟共一胎(越南文版) Tám người anh em cùng một thai


八个兄弟共一胎 

Tám người anh em cùng một thai


合作无间

宇宙万有最殊胜者

八兄弟是谁呢?

Hòa hợp không đứt đoạn

Là những “nhân vật” thù thắng diệu kỳ nhất trong vạn vật vũ trụ.

Tám người anh em này là những ai vậy?



八个兄弟住在同一个屋檐下:合起来成为一个人。听起来很奇怪吧?       

Dưới cùng một mái nhà: Kỳ thực chính là chỉ tám anh em cùng sống trong một gian nhà. Hãy đoán thử xem gian nhà này là cái gì vậy?


没错! 就是我们的身体!

Không sai! Chính là thân thể của chúng ta đó!


这八个「兄弟」(也可以说是姊妹)就是指我们不同作用的心识,称之为「伟大的心」。因为祂们之间的运作,远远超乎我们所能了解或想象!

Tám “anh em” này (cũng có thể nói là chị em) chính là các Tâm thức có tác dụng khác nhau của chúng ta, gọi là “Tâm vĩ đại”. Bởi vì sự vận hành giữa chúng với nhau vượt xa so với sự hiểu biết và tưởng tượng của chúng ta.


每个人都依着这八个心识过着日常的生活。这伟大的心分为八个部分,也就是八个兄弟。

Mỗi một người đều phải dựa vào tám Tâm thức này để sống cuộc sống thường ngày. Cái Tâm vĩ đại này chia thành tám bộ phận, cũng chính là tám người anh em.


这八个心识不停地配合无间,就像一个专业的舞蹈团,每位舞者都跳着自己所属的舞步。

Tám Tâm thức này liên tục phối hợp không đứt đoạn, cũng giống như một vũ đoàn chuyên nghiệp, mỗi một vũ công đều nhảy các vũ điệu của riêng mình.


让我们一起来探索与了解祂们到底是谁啊?

Vậy chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu xem họ rốt cuộc là những ai nhé!


八个兄弟共一胎

一个伶俐一个呆

五个门前作买卖

一个家里把帐开

Tám người anh em cùng một thai

Một người lanh lợi một người dại

Năm người buôn bán ngoài trước cửa

Một người mở sổ ở trong nhà


我们每个人都有八个心识,犹如亲兄弟形影不离,合作无间。

Mỗi một người chúng ta đều có tám Tâm thức, tựa như anh em ruột hình bóng không rời, hòa hợp không đứt đoạn.


有两位在幕后不为人知的兄弟:伶俐的「末那识」像个幕后大总管,看顾一家子大大小小的事情,随时裁量决定。

Có hai anh em đứng phía sau hậu trườngmà không ai hay biết: “Mạt Na thức” lanh lợi thì như Đại tổng quản sau hậu trường, cai quản tất cả các việc lớn nhỏ trong nhà, làm trọng tài ra quyết định bất cứ lúc nào.


另一个似乎呆呆的第八识「如来藏」,我们最后再详细说祂。

Một Tâm thức thứ tám “Như Lai Tạng” tựa như kẻ ngây ngây dại dại, chúng ta sẽ nói chi tiết về anh ấy ở phần sau.


在幕前风光得意的「眼识、耳识、鼻识、舌识、身识」五个小兄弟,每天在门口接触外界的人、事、地、物,忙碌得像是做生意的伙计一样。

Năm anh em nhỏ “Nhãn thức, Nhĩ thức, Tỵ thức, Thiệt thức, Thân thức” phong quang đắc ý trước khán đài, họ tiếp xúc với người, sự, vật, đất ở bên ngoài trước cửa nhà mỗi ngày, bận rộn tựa như những người làm kinh doanh vậy.


陪伴在伙计身旁,紧盯着每件买卖作帐,斤斤计较个不停的,就是八面玲珑的「意识」大掌柜。

Người luôn ở bên các anh em làm ăn, theo dõi sát sao mỗi vụ mua bán, ghi chép sổ sách, lúc nào cũng kỳ kèo so đo không ngừng, chính là Giám đốc “Ý thức” tinh tế linh hoạt.

晚上末那识决定打烊了,叫意识大掌柜和五识等伙计们都不用再忙了,对于外界不要再了别。

Buổi tối, Mạt Na thức quyết định đóng cửa ngừng kinh doanh, bảo Giám đốc Ý thức và các anh em năm thức kia không phải bận rộn nữa, không cần phải nhận biết về thế giới bên ngoài nữa.


然而,末那识和如来藏却不休息,一旦发生任何大状况,末那识就赶紧叫起意识查明状况。

Thế nhưng, Mạt Na thức và Như Lai Tạng lại không nghỉ ngơi, một khi xảy ra bất kỳ tình huống lớn nào, Mạt Na thức sẽ nhanh chóng gọi Ý thức trở dậy để xem xét rõ tình hình.


末那识做主决定一切的事,祂从来不知道如来藏的存在,误以为自己是老大——真「我」。

Mạt Na thức làm chủ, quyết định tất cả mọi sự việc, anh ta chưa bao giờ biết đến sự tồn tại của Như Lai Tạng, ngộ nhận cho rằng mình là anh cả - Chân “Ngã”.


意识心总认为自己是老大——真「我」,然而意识「我」领受着生、老、病、死的痛苦,如果这「我」是真实的,为何要让自己受苦呢?是否至少能够不变老,不死,也不受痛苦?

Tâm Ý thức thì cũng luôn nghĩ rằng mình mới là anh cả - Chân “Ngã”, tuy nhiên cái “Ngã” Ý thức lĩnh nạp cảm nhận các nỗi đớn đau khổ sở của sinh lão bệnh tử đó, nếu như cái “Ngã” này mà là thật, thì tại sao là để cho mình phải chịu khổ sở như vậy? Phải chăng ít nhất cũng có thể khiến mình không trở nên già nua, không chết, cũng không chịu đau đớn khổ sở?


然而,八兄弟中,唯有如来藏才能真实的一直存在,不变老,也不会死,也不会苦,祂才可以称作是真我。

Tuy nhiên, trong tám anh em này, chỉ có Như Lai Tạng mới có thể tồn tại liên tục mãi mãi một cách chân thực, không bị già nua, cũng không chết đi, cũng không khổ đau, chỉ có Nó mới có thể được coi là CHÂN NGÃ.


如来藏就像我们呼吸的空气一样,没有形状,却与我们十分密切。祂从不躲藏,一直与兄弟们长相左右。

Như Lai Tạng cũng tựa như không khí mà chúng ta hít thở vậy, không có hình dạng, nhưng lại vô cùng mật thiết với chúng ta, Nó xưa nay chưa từng ẩn nấp, vẫn luôn bên cạnh hỗ trợ các anh em của mình.



每一个有情都由各自的如来藏所出生,甚至于银河星系、山河大地,也是由大家的如来藏共同感应而变生。祂是位神奇的「无形魔术师」!

Mỗi một chúng sinh hữu tình đều do Như Lai Tạng của chính mình sinh ra, thậm chí ngay cả hệ Ngân Hà, sơn hà đại địa, cũng là do Như Lai Tạng của tất cả mọi người, cùng nhau cảm ứng mà biến hiện sinh ra. Nó là một vị “thầy ảo thuật vô hình” thần kỳ.


末那识总是沉醉于存在感,当色身不能用时,末那识就决定换个能用的。末那识误以为自己是老大,总是带着如来藏去轮回。

Mạt Na thức thì luôn đắm chìm trong cảm giác tồn tại, khi sắc thân (thân thể) không thể sử dụng được nữa, Mạt Na thức sẽ quyết định đổi sang cái thân thể khác có thể sử dụng được. Mạt Na thức cho rằng mình là anh cả, luôn mang Như Lai Tạng đi luân hồi.



如来藏把我们每一世做过的善恶业统统收存起来,犹如飞航数据记录器「黑盒子」,再依照这些记录,成就我们来世变成猫、狗、人、天人等等,这就是宇宙中的因缘果报,以及轮回的公平法则。

Như Lai Tạng đem các nghiệp thiện ác mà chúng ta đã thực hiện ở mỗi đời tất cả đều thu giữ lại, tựa như cái “Hộp đen” ghi chép dữ liệu của máy bay vậy, sau đó dựa vào các ghi chép này, tạo tác ra chúng ta ở đời sau biến thành mèo, chó, người, thiên nhân vân vân. Đó chính là quả báo nhân duyên trong vũ trụ, và phép tắc công bằng của luân hồi.


末那识带着如来藏去继续轮回时,前六识无法跟去。人死后,这一世的意识绝对无法去到下一世。

Khi Mạt Na thức đem Như Lai Tạng tiếp tục đi luân hồi, thì sáu thức đầu kia không thể nào đi theo cùng. Con người sau khi chết, thì Ý thức của đời này, tuyệt đối không thể nào đi sang đến đời sau được.


意识心从小到大一直在改变,喜欢与讨厌的心念随时改变。

Tâm Ý thức từ nhỏ đến lớn vẫn thường xuyên thay đổi, cái tâm niệm yêu thích và chán ghét này, nó thay đổi bất cứ lúc nào.


当睡着无梦时,意识就消失了!这意识的心念,不会永恒不变。

Khi ngủ say không mơ, Ý thức cũng sẽ biến mất! Cái tâm niệm của Ý thức này không bao giờ là vĩnh hằng bất biến.


若坚持意识可以去到未来世的人,是由于贪爱意识的觉知性,错认祂是真实「我」。

Nếu người nào kiên quyết một mực cho rằng Ý thức có thể đi sang được đến đời sau, là do anh ta tham ái cái tính giác tri của Ý thức, ngộ nhận rằng nó là cái “Ngã” chân thực.


佛法中有教导,意识是靠着因缘才能出生的法,变异无常,永远不是真实「我」。

Trong Phật pháp có dạy rằng, Ý thức là pháp phải dựa vào nhân duyên mới có thể được sinh ra, nó biến dị vô thường, mãi mãi không bao giờ làcái “Ngã” chân thực cả.


每个人如来藏「黑盒子」里的记录,也各自不同。

Sự ghi chép trong cái “Hộp đen” Như Lai Tạng của mỗi người ai nấy cũng đều khác nhau.


即便是长得非常相像的双胞胎,个性、能力、长相也都不同。

Cho dù là cặp song sinh vô cùng giống nhau, thì cá tính, năng lực, tướng mạo cũng đều khác nhau.


中国诗人李白十岁精通诗书,德国音乐家贝多芬八岁在科隆举行演奏会,他们的才能种子都是从过去世带来的,老早就存在如来藏里。

Nhà thơ Trung Quốc Lý Bạch mười tuổi đã tinh thông thi họa, nhà soạn nhạc người Đức Beethoven tám tuổi đã tổ chức nhạc hội ở Köln (Cologne) hạt giống tài năng của họ đều được đem đến từ đời trước, sớm đã tồn tại trong Như Lai Tạng rồi.


如来藏无形无相,谁能看见祂呢?

Như Lai Tạng vô hình vô tướng, vậy thì ai có thể nhìn thấy nó được đây?


我们的肉眼看不见微小的细菌与遥远的星河,要藉由显微镜与望远镜,才能看到这些事物。

Cặp mắt thịt của chúng ta không thể nhìn thấy vi khuẩn nhỏ bé và tinh hà nơi xa lắc, phải dựa vào kính hiển vi và kính viễn vọng, mới có thể nhìn thấy được những sự vật này.


神奇的如来藏,也要藉由佛法的智慧之眼,才能看得见。

Với Như Lai Tạng thần kỳ này, cũng phải dựa vào con mắt trí tuệ của Phật pháp, mới có thể nhìn thấy được nó.


想知道如何获得智慧之眼吗?

Bạn có muốn biết làm thế nào để có được con mắt trí tuệ này không?


日常生活好好待人接物,培养宽容心与慈悲心,尊敬三宝,相信佛陀,开启智慧之眼的机缘就到了!

Trong cuộc sống thường nhật, đãi người tiếp vật thật tử tế tốt đẹp, nuôi dưỡng lòng khoan dung và lòng từ bi, tôn kính Tam Bảo, tin theo Phật Đà, thì cơ duyên mở con mắt trí tuệ sẽ đến!


精进学习正确的佛法,假以时日,因缘条件成熟,就能有慧眼看见自己的如来藏「无形魔术师」!

Tinh tấn tu học Phật pháp chính xác, ngày lại nối ngày, khi điều kiện nhân duyên chín muồi, thì sẽ có Tuệ nhãn (Huệ nhãn), nhìn thấy được Như Lai Tạng “thầy ảo thuật vô hình” của chính mình đó!


是否有疑问:为何要看到「无形魔术师」?只要努力做个好孩子,不就好了吗?

Phải chăng bạn sẽ đặt câu hỏi rằng: Vì sao lại phải nhìn thấy “thầy ảo thuật vô hình” này? Chỉ cần cố gắng làm một người con ngoan, chẳng phải là đã tốt rồi hay sao?



表面上是如此。但随着如来藏的业力牵引,生了死、死了生,像个无法掌控的摩天轮,永无止尽的持续轮转,对有智慧的人而言,感觉上很没意思!

Về bề ngoài thì đúng là như vậy. Nhưng cùng với sự dẫn dắt của nghiệp lực trong Như Lai Tạng, sinh ra rồi chết, chết rồi lại sinh, tựa như một cái vòng xoay không thể nào kiểm soát được, cứ thế luân chuyển liên tục mãi không ngừng nghỉ, đối với người có trí tuệ mà nói, cảm thấy thật chẳng có ý nghĩa gì!


一辈子当好人可能很容易,那一万亿兆辈子呢?只要一次遇到恶友而失足,未来就得受恶果报之苦,如何再当好孩子呢?

Làm người tốt suốt một đời có thể rất dễ, nhưng hàng ngàn triệu tỷ đời thì sao đây? Chỉ cần một lần gặp phải bạn ác mà lỡ chân, tương lai sẽ phải chịu nỗi khổ quả báo ác, thì làm thế nào để lại làm đứa con ngoan đây?


落入轮回摩天轮的关键,在于末那识与意识都错认了真实「我」;若仅仅做好事与做好人,并不能停止业力摩天轮,必须靠佛法的解脱智慧,才能脱离轮回。

Mấu chốt bị rơi vào vòng xoay luân hồi, chính là ở chỗ Mạt Na thức và Ý thức đều nhận lầm cái “Ngã” chân thực. Nếu như chỉ làm việc tốt và làm người lương thiện, thì sẽ không thể nào làm vòng xoay nghiệp lực dừng lại được. Bắt buộc phải dựa vào trí tuệ giải thoát của Phật pháp, mới có thể thoát khỏi vòng luân hồi.


唯有如来藏,才具备我们所追求永恒、真实的体性。

Duy chỉ có Như Lai Tạng, mới có đầy đủ thể tính vĩnh hằng, chân thựcmà chúng ta vẫn luôn mong cầu.


学习真实佛法,让末那识转变清净,如来藏黑盒子的记录才会转变,转善恶业力成为清净愿力,让摩天轮能依着清净愿力而运转。

Học tập Phật pháp chân thực, khiến cho Mạt Na thức chuyển biến thành thanh tịnh, thì những ghi chép trong hộp đen Như Lai Tạng mới có thể chuyển biến, chuyển đổi nghiệp lực thiện và ác thành nguyện lực thanh tịnh, để vòng xoay có thể vận chuyển theo nguyện lực thanh tịnh.


我们每个人将来都可以成佛,大地的任何一位众生都可以成佛,大家成佛的机会,都是平等的。

Mỗi người chúng ta đều có thể thành Phật trong tương lai, bất kỳ một chúng sinh nào trên đại địa này cũng đều có thể thành Phật. Cơ hội thành Phật của mọi người, đều hoàn toàn bình đẳng như nhau.



可以像释迦牟尼佛、阿弥陀佛,任何一尊佛一样,智慧无边,依着愿力,能够扮演任何的角色,帮助世界上的一切众生,让大家得到真实的解脱智慧。

Đều có thể giống như Phật Thích Ca Mâu Ni, Phật A Di Đà, hay bất kỳ một vị Phật nào khác, trí tuệ vô biên, dựa vào nguyện lực của mình, có thể đóng bất kỳ vai diễn nào, giúp đỡ tất cả các chúng sinh trên thế giới, để mọi người đều có được trí tuệ giải thoát chân thực.


佛对宇宙的形成、对我们生活的地球、银河系的来龙去脉,无所不知。

Về sự hình thành của vũ trụ, về trái đất mà chúng ta đang sinh sống, về nguồn gốc của các hệ Ngân Hà, không có gì là Phật Đà không biết.


佛知道我们过往无量世的一切,因为这些都记录在自己如来藏里,而佛有解读任何一个如来藏的智慧。

Phật Đà biết rõ hết tất cả những gì xảy ra trong vô lượng đời quá khứ của chúng ta, bởi vì tất cả những việc đó đều được ghi chép trong Như Lai Tạng của chính mình, mà Phật thì lại có trí tuệ hiểu biết được bất kỳ Như Lai Tạng nào.


当然,「成佛」必须经历三大阿僧祇劫的时间,帮助数不尽的有情众生,一起迈向成佛之道,才能够具足圆满的福德和智慧!

Đương nhiên, “thành Phật” thì phải trải qua quãng thời gian ba đại a tăng kỳ kiếp, giúp đỡ vô số chúng sinh hữu tình, cùng nhau bước đến con đường thành Phật, thì mới có được đầy đủ phúc đức và trí tuệ viên mãn.


生生世世学佛,熏闻八识正理,将原本如来藏储存的贪心、愚昧、骄慢,种种染污的种子,汰换成清净的种子,持续进步,就会一直走在佛法的智慧大道上,最后一定会成佛。

Đời đời kiếp kiếp học Phật, huân tập chính lý về Bát thức (Tám thức), đem các tâm tham, ngu muội, ngạo mạn vốn được lưu giữ trong Như Lai Tạng, tất cả các loại hạt giống ô nhiễm đó, hoán đổi thành hạt giống thanh tịnh, liên tục tiến bước không ngừng, thì sẽ luôn bước trên đại đạo trí tuệ của Phật pháp, cuối cùng nhất định sẽ thành Phật.


佛陀的智慧,能够帮助许许多多的人离开生老病死的痛苦,让大家都能获得真正的幸福与泉涌的智慧,您觉得欢喜吗?

Trí tuệ của Phật Đà, có thể giúp đỡ được rất rất nhiều người, lìa dứt được nỗi đau khổ về sinh lão bệnh tử, khiến mọi người đều giành được hạnh phúc thực sự và trí tuệ tuôn như suối nguồn. Bạn có thấy thích không?



请记得每天都发愿:我要像佛一样,福慧两足尊,以后也要成佛,来帮助一切的众生!我要学佛,找到如来藏哟!

Xin hãy nhớ mỗi ngày đều phát nguyện: Tôi muốn giống như Phật, Phúc Tuệ lưỡng túc tôn, Sau này cũng muốn thành Phật, Để giúp đỡ tất thảy chúng sinh! Tôi muốn học Phật, để tìm được Như Lai Tạng của mình đấy!




本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Huyền Của Ôn Noãn
失眠要听的越南语歌
微友点歌~Buồn Lắm Em Ơi 亲爱的,我好难过(附中越文歌词)
常用越南语100句
《不仅仅是喜欢》越南网友油管评论(二)
越南语名词用法
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服