打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《诗经》之《河广》译文、翻译、鉴赏和赏析
userphoto

2023.10.30 广东

关注
        〔原文〕
        谁谓河广?
        一苇杭之。
        谁谓宋远?
        跂予望之。(鲁齐跂作企。)
        (广、杭、望,阳部。)
        谁谓河广?
        曾不容刀。
        谁谓宋远?
        曾不崇朝。
        (刀、朝,宵部。)
        〔译文〕
        谁说黄河宽无边?一叶扁舟就渡到彼岸。谁说宋国离得远?垫起脚跟可望见。
        谁说黄河宽无边?难容一只小 船。谁说宋国离得远?走到那儿不用一个早晨。
        〔评介〕
        《河广》二章,章四句。《诗序》 谓宋襄公之母(卫文公之妹)被遣归 卫,思念宋国不止,故作此诗。现代 研究者多否定此说,以为是侨居卫 国的宋人思念家乡之作。今人陈子 展在《诗经直解》 中又说: “《河广》一诗,当为流行卫、宋民间,言 两国相去不远,水陆密迩之歌谣。” 但细研全诗,当以宋人侨居卫国,思乡不得归,作此诗以抒怀念之情,较 为恰切,而不应看成是泛泛而无所指的歌谣。
        这首诗虽然很短,只有两章,而 第二章基本上是第一章的重复,但 表达内容很深,其感情也很强烈,写 作技巧也很高明。诗中采用夸张的艺术手法,诗中 “一苇杭之”(《传》:“杭,渡也。),“曾不容刀” 两句,极言河狭,是说狭得一叶扁舟可以渡过,一只小船容不下。下两句 “跂予望之”、“曾不崇朝”两句,正 言近耳,一垫脚就可望见,一个早晨就能走到,极其夸张地说明真是近 得不能再近了。事实上黄河是很宽 的,宋离卫也是很远的,诗中为什么极言其狭,极言其近,正说明诗人对 宋国感情之深,思念之切。恨不得一 下子奔过去,一个早晨就到宋国。即 是黄河再宽,宋国再远,也阻挡不住 自己的思乡之情,写得形象生动感 人。故有人评之曰:“盖人有心则事 无难,情思深切则视河水清浅;跂以 望宋,觉洋洋者若不能容刀,可以苇 杭。”其说甚是。又清方玉润《诗经 原始》眉评:“一章飘忽而来,起最 得势,语亦奇秀可歌。”
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《诗经》之《国风·卫风·河广》赏析
诗经·国风·卫风·河广(原文)(题解)(注释)(译文)(赏析)
《诗经》注解(61)河广
《诗经·卫风·河广》赏析[论语说文] - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博...
张德进书法《河广》
【不学诗,无以言】之六十一:《河广》,谁谓河广?一苇杭之。小内无小,大外无大。
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服