帝曰:善。攻之奈何?早晏何如?岐伯曰:疟之且发也,阴阳之且移也,必从四末始也。阳已伤,阴从之,故先其时紧束其处,令邪气不得入,阴气不得出,审候见之在孙络盛坚而血者,皆取之,此真往而未得并者也。
帝曰:疟不发其应何如?岐伯曰:疟气者,必更盛更虚,当气之所在也。病在阳则热而脉躁,在阴则寒而脉静,极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休,卫气集则复病也。
原文理解:黄帝说:《经》书上说有多的邪实就要泻掉他,有不足的要补充他。如今发热为有余,发冷为不足。因此疟疾之发寒,汤火无法时期温暖,以及发热无法用冰水来降温,这些都是有余不足。而这个时候,好医生也无法止住,必须等到其情况稍缓后然后针刺治疗,这是为何呢?希望听一下解说。岐伯说:《经》上说不能在人体大热时针刺也不能在人体脉象混乱时针刺,更不能在人体大汗淋漓时针刺,这是病邪反攻人体时,是不可以采取针刺方法的。疟疾发生之时,阳气并于阴气,如此之时,阳气虚而阴气盛,外面没有阳气,所以先发寒战。阴气达到了鼎盛之时,就会和阳气一起出表,导致在表之阳气充盛而阴气虚,因此先发热然后口渴。疟疾之气,和阳气相并则阳气较盛,和阴气相合那么阴气相对较盛,阴气盛就会发冷,阳气盛就会发热。疟疾,是风寒二气变化无常所致,病势增长后复发就像被火烤一样热,像风雨一样无法阻挡。因此《经》书上说:等到邪气盛的时候,不要去损害他,等到病势大减时去治疗他就会顺利。就是这样的。疟疾未发之时,阳气和阴气没有相并,因此可以调节,真气安定那么邪气就会消亡,因此医生无法治疗已经发作时的疟疾,因为其气上逆。
黄帝说:说得好。如何攻击邪气呢?早晚又如何?岐伯说:疟疾发作,阴阳互相转换,必定从四肢末梢开始。阳气已经受伤,阴气就会顺从它,因此现在发作时稳固邪气所进入之处,使邪气不能进入,阴气不能出去,观察症候然后寻找到孙络淤血凝结之处方旭,那么真气至,不会和邪气相交。
黄帝说:疟疾不发,又该如何处理呢?岐伯说:疟疾病气必然会阳盛阴虚或者阴盛阳虚,这就得看邪气所在之处了。病在阳位就会身热脉搏躁动,病在阴位就会寒冷而脉搏顺畅。邪气盛就会使阴阳都衰弱,卫气分离后,疾病得以停止发作,卫气恢复时就会复发。
这一节内容讲的是疟疾发病针刺治疗原则,有余者泻之,不足者补之。
联系客服