I can fly higher than an eagle,
for you are the wind beneath my wings.
我之所以能飞得比鹰还高,
是因为有你做我羽翼下的风。
小提琴《噢!我亲爱的父亲》
演奏:Joshua Bell 约书亚·贝尔(美国)
安德烈 里艾欧
My Papa's Waltz Theodore Roethke
爸爸的华尔兹
作者:西奥多· 罗特克
翻译:邹仲之
你呼出的威士忌
能使一个小男孩晕倒;
我偏死死拽住你:
这样的华尔兹可不好跳。
The whiskey on your breath
Could make a small boy dizzy;
But I hung on like death:
Such waltzing was not easy.
我们欢蹦乱跳直到锅
滑出了厨房的架子;
我的母亲不能不是
一副眉头紧锁的样子。
We romped until the pans
Slid from the kitchen shelf;
My mother's countenance
Could not unfrown itself.
那攥着我手腕的手
有根砸碎关节的指头;
你每错过一个舞步,
我的右耳就蹭上一个带扣。
The hand that held my wrist
Was battered on one knuckle;
At every step you missed
My right ear scraped a buckle.
你在我脑袋上打拍子,
手掌结实地粘满了泥土,
跳着跳着你抱我上床,
我还死死地拽住你的衣服。
You beat time on my head
With a palm caked hard by dirt,
Then waltzed me off to bed
Still clinging to your shirt.
都说父爱如山,伟岸绝伦;
也说父爱如灯,照亮前路。
父爱犹如一缕阳光,
让心灵即使遇到风烟也能感到温暖;
父爱亦如一泓清泉,
让情感即使蒙上风尘依然纯洁明净;
父爱也是一片大海,
让灵魂即使遭遇风雨依然仁厚宽容。
祝天下父亲
事事顺心
天天快乐!
好看的人,都爱点“好看”
联系客服