根据联合国教科文组织统计,在世界各国经典名著中,被译成外国文字发行量最多的,除了《圣经》以外就是《道德经》。
《道德经》也是有史以来译成外文版本最多,海外发行量最大的中国经典。
从16世纪开始,西方人就把《道德经》翻译成了拉丁文、法文、德文、英文等。根据西方学者的统计,从1816年至今,各种西文版的《道德经》已有250多种,如今几乎每年都有一到两种新的译本问世。
在Google网站上,Tao Te Ching(道德经)的搜索结果有800多万条。
万万没想到,《道德经》在海外竟有着如此巨大的影响力。
作为东方哲学的智慧的代表,老子的思想同样给西方哲学家带来很多启迪,连尼采、康德、黑格尔这样的哲学家都曾受到老子思想的影响。
“老子思想的集大成——《道德经》,像一个永不枯竭的井泉,满载宝藏,放下汲桶,唾(tuò)手可得。”——尼采
“斯宾诺莎的泛神论和亲近然的思想与中国的老子思想有关”。——康德
“中国人承认的基本原则是理——叫做‘道’”;“道为天地之本、万物之源。中国人把认识道的各种形式看作是最高的学术……。老子的著作,尤其是他的《道德经》,最受世人崇仰”。——黑格尔
事实上,老子的思想不仅是中国人的精神财富,更被看成是全人类的精神财富。
世界各国著名的文学家、政治家、企业家都试图通过学习《道德经》,来汲取最伟大的东方哲学家——老子的思想智慧。
日本诺奖得主汤川秀树:“老子在两千多年前就预见并批判今天人类文明缺陷的先知。老子似乎用惊人的洞察力看透个体的人和整体人类的最终命运。”
美国前总统里根在1987年国情咨文中引用“治大国若烹小鲜”,阐明其治国理念。
德国总理施罗德曾在电视上呼吁:“每个德国家庭买一本中国的《道德经》,以帮助解决人们思想上的困惑。”
万经之王
《道德经》,文本以哲学意义之“道德”为纲宗,论述修身、治国、用兵、养生之道,而多以政治为旨归,乃所谓“内圣外王”之学,文意深奥,包涵广博 ,被誉为万经之王。
《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科,被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。它对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响,体现了古代中国人的一种世界观和人生观。
△《道德经》的成书地—— 函谷关
先秦诸子、中国人的文化思想等没有不受老子影响。据元朝时的不完全统计,先秦以来,研老注老著作至元朝时就超过三千余种,具有代表性的不少于一千种。
国学原典
《道德经》是国学经典中的原典(指作为文化源头,未经修饰、诠释、解读的,最本源的学说)。
“不读《老子》一书,就不知中国文化,不懂人生真谛。”—— 鲁迅
《道德经》有些语言极为精辟,是至理名言,至今是成语、格言、座右铭。如:“天长地久(七章)、“上善若水”(八章)、“少私寡欲”(十九章)、“弱之胜强,柔之胜刚”(七十八章)等)。
有的原句,今已演变为警句,广泛流传。如:“功成,名遂,身退”(九章),现为“功成身退”;“知其白,守其黑”(二十八章),现为“知白守黑”;“大巧若拙,大辩若讷”(四十五章),现演变出“大智若愚”;“天网恢恢,疏而不失”(七十三章),现为“天网恢恢,疏而不漏”等。
这些词句,不仅押韵,而且平仄相扣,有音韵美,也有旋律美。朗诵经文,不仅是一种美的享受,还可以在音韵之美中体味深刻的哲理。
联系客服