白车碑文
鸡鸣三省碑文共有几处,具体笔者没有统计,但是曾见过云贵川交界的地方三省都有鸡鸣三省碑文,甚至不是鸡鸣三省中心的威信水田花房子也竖有鸡鸣三省的雄鸡大碑。至于旅游笔者推荐 云南白车鸡鸣三省碑文处和贵州林口老鹰洞头碑文处,花房子处虽然和交界中心相去甚远,但是也是值得一看的。此处介绍鸡鸣三省白车碑文处。此地位于云贵川三省交界处的云南白车,离交接点不足一公里,离白车溶洞不足五百米,离献山一公里。白车水雾洞和滴水台就在碑脚下。在碑文处可以清晰的近距离欣赏到甘沟和老鹰洞的景象,犹如一面旗帜挂在高空,如果是大雨过后,干沟的水徐徐留下,更是一道美丽的风景线。碑处屹立着云南省镇雄县政府立志碑文,碑上鸡鸣三省四个大字刚劲鲜红,为镇雄书法家王荣义先生题写。安静的碑在丛林中,在水雾洞和滴水台头安然树立。和无数的游客合影留恋,身影被无数的相机带去远方。 “鸡鸣三省”石刻在云南一方献山小梯子起步处。“鸡鸣三省”字迹清晰可见,石刻内容、落款却经风蚀雨琢亦难辨识,敬录前人已曾驻足此处的“铭录”于下,已不知曾否留下过“他年我若为青帝,报与桃花一处开”的感叹。
(1962年)5月9日,毛泽东看了郭沫若在《喜读毛主席的(词六首)》一文中,详细注解了《忆秦娥·娄山关》的文章后,感到不太满意,特别是在写作的时间,以及历史背景的解读上面。于是,他索性将郭沫若注释的有关内容全部删去,又以郭沫若的口吻,在郭沫若文章清样的四边空白处,重新写了一段对这首词的注释文字。毛泽东写道:
“我对于《娄山关》这首词作过一番研究,初以为是写一天的,后来又觉得不对,是写两次的事。头一阕一次,第二阕一次。我曾在广州文艺座谈会上发表了意见,主张后者(写两次的事),而否定前者(写一天),可是我错了。这是作者告诉我的。1935年1月党的遵义会议以后,红军第一次打娄山关,胜利了,企图经过川南,渡江北上,进人川西,直取成都,击灭刘湘,在川西建立根据地。但是事与愿违,遇到了川军的重重阻力。红军由娄山关一直向西,经过古蔺古宋诸县打到了川滇黔三省交界的一个地方,叫做'鸡鸣三省’,突然遇到了云南军队的强大阻力,无法前进。中央政治局开了一个会,立即决定循原路反攻遵义。出敌不意打回马枪。[1]这是当年2月。在接近娄山关几十华里的地点,浦城出发,还有月亮,午后二三时到达类山关一战攻克,消灭敌军一个师。此役共消灭敌军两个师,重占遵义。词是后来追写的,那天走了100多华里,指挥作战哪有时间去哼词呢?南方有好多个省,冬天无雪,或多年无雪,而只下霜,长空有雁,晓月不甚寒,正像北方的深秋,云贵川诸省,就是这样。'苍山如海,残阳如血’,两句,据作者说,是在战争中积累了多年的景物观察,一到娄山关这种战争胜利和自然景物的突然遇合,就造成了作者以为颇为成功的这两句话。[2]由此看来,我在广州座谈会上所说的一段话,竟是错了。解诗之难由此可见。”