打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
你为什么学不好英文?


🎬 🎬 文末有演讲视频版 🎬 🎬


来自友邻优课的最新宣言

来自阿树看世界

05:20


For half a century

We kept asking ourselves a question 

on how can we learn English well

rather than why we couldn’t

长达半个世纪以来

中国人一直在探索

如何学好英语

却很少反思我们为什么学不好


We spent years reciting vocabulary 

remembering every single word

but unable to read between the lines of Virginia Woolf

我们经年累月地背单词

可即便我们认识了每一个单词

却还是读不通弗吉尼亚·伍尔芙的言外深意


We spent years learning grammar 

earning high grades over all the tests

but unable to utter a complete sentence expressing our own ideas

我们起早贪黑地学语法

在考试中拿高分

一开口却支离破碎

连完整的意思都表达不清


We spent years imitating the English accent

drilling on the phonetic symbols time and time again but unable to initiate a meaningful conversation about current global affairs

我们还孜孜不倦地模仿英国腔

发音惟妙惟肖

跟外国人聊起全球时事来

却一句有意义的话都说不出


Efforts spent, money wasted

We tried so hard but failed so miserably 

Asking the wrong question

cannot lead us to the right answer

我们付出了努力,花费了金钱

换来的却是无情的失败

一开始你就问错了问题

又怎么可能得到正确的答案


Let us ask the question again

Why couldn’t we learn English well

让我们再扪心自问一次

我们为什么就学不好英语呢


The answer is simple and straightforward 

because we treat English language as a tool

to pass exams or to make money 

or to show off in a game

答案很直接也很简单

因为我们仅仅把英语当成了一个工具

我们用它来过考试,赚大钱

把它当作竞争中值得炫耀的资本


In return

English treats us as a machine, a slave, a chess piece depriving the nobility of our human beings

反之

英语把我们当成了一台机器,一个奴隶,一个棋子

人们失去了身为人类的高尚与尊严


We believe language should be treated differently 

and we are here today to say it to you

我们今天就是要来大声地告诉你

我们相信是时候用一种不同的方式来对待语言了


We believe the language is an instinct 

an instinct of curiosity

a desire to explore the unknown 

to empathize with strangers

to listen to the whisper of the voiceless 

and to empower the underprivileged

we also believe this instinct is equal to everyone 

everyone however petty and low is entitled to have

我们相信语言是一种本能

一种好奇的本能

它给予你一种渴望去探索未知

去和陌生人产生共情

去聆听沉默者的轻语

去赋予弱势者力量

我们相信在这种本能面前 

无谓尊卑人人平等

 

We believe language is a history

a history in which Socrates made his apology to the jury 

Confucius lectured on noble men

Shakespeare read his sonnet aloud

Jefferson drafted the Declaration of Independence

and the young men and young women in the 19th century introducing the West to China in order to revive their motherland

我们相信语言就是历史

在它的见证下苏格拉底作出了他的临终申辩

孔子论述了他的君子之道

在它的见证下莎士比亚畅咏十四行诗

杰弗森起草了《独立宣言》

以及19世纪中国的有志青年们

满怀着民族复兴的宏愿将西学传入东方故土


It is a history 

the weak are not defeated by the strong 

the kind prevail over the evil

and the wise stand on the high ground

seeing through the mist of stupidity and ignorance

在这段历史中

弱肉毋有强食

邪不胜正

智者高瞻远瞩

看破愚昧和无知

 

We believe language is the present 

the present of uncertainties

The maelstroms of daily circumstances 

the mart of economic strive and gain

the flooded information

the fragmented time

all these make learning a language extremely hard

我们相信语言即当下

它充满未知

日常境遇的喧嚣

经济利益的得失

信息的泛滥 

时间的破碎

这些都让语言学习变得极为困难

 

Therefor we must focus

we must think critically and differently 

keep our eyes open our ears sharp 

and above all our hearts beating

所以我们必须专注

在思考时敢于批判和另辟蹊径

张大你的眼睛,竖起你的耳朵

最重要的是,让你的心时刻保持跳动

 

We believe language is a challenge

a challenge to test our strength and perseverance

a challenge once overcome 

we will not live in self-blindness and arrogance 

but see the true world and our true selves

我们相信语言是一种挑战

是对我们的力量和韧性的考验

只要我们克服了这种挑战

我们将不再盲目和傲慢

我们会看见真实的世界和自我


We believe language is a bridge

linking east and west past and present 

and through this bridge

we can build our cultural confidence 

spread Chinese civilization

and learn from the universal values

我们相信语言是一座桥梁

一座横跨东西 

连接过去与未来的桥梁 

通过它我们建立了我们的文化自信散播了中华文明

并从普世价值中获益良多


So we convene today

to dedicate ourselves to this expedition 

to hold the torch lighting the darkness 

to emancipate to guide

to inspire and to motivate 

even at the cost of our lives

所以我们今天聚在这里

全身心地投入这段探索之旅

紧握手中的火炬去照亮黑暗

去解惑 去引领 

去启发 去激励

即便付出生命也在所不辞

 

So we convene today

to learn English as a language

Start from reading daily news of The Economist 

reading behind Hamlet

reading across the bestsellers from The New York Times

我们今天聚集在这

回归英语的语言本质

从阅读《经济学人》的每日新闻开始

去读懂《哈姆雷特》的言外深意

遍览《纽约时报》的畅销书籍


So we convene today

to vow against the oppression of utilitarianism

我们今日聚集在这

立誓反对功利主义的学习方法

 

We are the rebels against the establishments 

Let us go back to the fundamentals

Let us go back to the musts

我们拒绝恪守陈规,反对权威

让我们回归到语言学习的根本

去做应该做的事


If you have suffered enough

if you cannot bear the mediocrity

if you feel lost or isolated for a long time 

if you want to start anew

please hear this:

如果你已经受够了

无法再忍受平庸

如果你长期感到迷失和孤独

想要重新开始一段生活

那么请听我们说


'Young men and women everywhere,

proclaim it far and wide

The earth is yours and fullness thereof

Be kind but be fierce

You are needed now more than ever before.

Take up the mentle of change

for this is your time'

--Sir Winston Leonard Spencer Churchill

“年轻人们,无论你们在哪

请将这种精神广泛传播

世界是你们的,因你们而丰富

你们要慈悲为怀但也要勇猛前行

现在是最需要你们的时候

请肩负起改变的重担

因为这是属于你们的时代”

--温斯顿·伦纳德·斯宾塞·丘吉尔爵士



友邻优课 夏鹏老师 演讲视频

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语的发展史(中英文版)
学好英语的18条黄金法则
课文译文The Glorious Messiness of ...
Today Is A New Beginning!今天是全新的开始!
涨姿势!学英语的人不能不看的一部纪录片
赠英语学习者的十句经典名言 - 赠英语学习者的十句经典名言[最新咨讯] - Hao360英语学习网,专业英语学习网站,在线英语学习工具,免费学习英语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服