打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
跟夏天一起如约而至的,还有你

        收到4月22日波提切利上海画展延期通知,酝酿了很久的暮春跟波提切利分享《春》的悸动和喜悦也泡汤了,好一个“草草深闺度岁华”(林以宁《谷雨》)。这经过中世纪千年黑暗孕育,历经黑暗洗礼后的绽放,不正是我们现在所需的破曙和希望,开出暗夜之花,感受美好的,鲜活的春天。

所幸,没有画,还有诗人,有音乐,有你,一起迎接热烈绚烂的夏天。

        谷川俊太郎写道:你是我喜欢的人,看你换成薄装,才知夏已来临。

        夏日,深浅浓淡的绿色,和艳丽的色彩热烈地交织在一起,是饱满的生命张力感,像极了华丽、梦幻的洛可可油画,又像极了精致、甜美的芝士蛋糕。而燃烧的,炽热的,浓烈的爱,才配得上这些浪漫,绚丽和华美。

         夏夜,适合在星空下,水中央,陶醉在和爱人的拥抱一样温柔的晚风里,更适合一起流淌在门德尔松《仲夏夜之梦》序曲里,这里有森林里的迷雾和精灵,有夏虫此起彼伏的鸣唱,心弦和着欢快的旋律跳动,这里有梦的恍惚,梦的游离,梦里的甜蜜,梦里的迷茫 …

         又或,可以在德彪西一首冰冰凉凉的《月光》里畅游 ——

how slow

This old moon wanes, she lingers my desires,

Like to a stepdame or a dowager

Long withering out a young man’s revenue.

Four days will quickly steep themselves in nights,

Four nights will quickly dream away the time.

And then the moon, like to a silver bow

New-bent in heaven, shall behold the night

Of our solemnities.

             —— 莎士比亚《仲夏夜之梦》

但是,时间何曾快慢,月亮何曾合离,我只想要在夏夜邀请你:

Come, walk with me In moonlight    

来吧,与我漫步在月光中

We'll rejoice the close of day.    

让我们共享这暮色朦胧,把柔肠细诉

Talk with me As moonlight sparkles dreams Before our way. 

当月光在前面的路上闪烁着梦想

Draw closer in the moonlight,   

月色中更紧地偎依

Feel warmth within my arms?   

你可感到我臂间的暖意

Drink deep the cup of moonlight;   

深饮这杯月色

Drink deep the magic charms.    

深饮这神奇的魅力

We'll learn poetry    

我们要在月色中体味诗意

By moonlight (Hold back the falling moon).  

(将落月挽留)

We'll drink every drop Of moonlight,   

我们要饮尽每一滴月色

Knowing the sun Shall rise Too soon.   

因为太阳就要升起

 ——Walk with me in the moonlight 里昂·耐特

  莎士比亚说,诗人的眼睛在神奇的狂放的一转中,便能从天上看到地下,从地下看到天上。想象会把不知名的事物用一种方式呈现出来,诗人的笔再使它们具有如实的形象,空虚的无物也会有了居处和名字。强烈的想象往往具有这种本领,只要一领略到一些快乐,就会相信那种快乐的背后有一个赐予的人。

   可不是嘛,龋龋独行,游走在虚空的精神世界时,是你,懂得了那份言外之意,理解了那份山河万里,尊重了所有特立独行。从此,当时遇见时候,此时即洪荒,此刻即永恒。

    这一些,只浮现在文字里,只穿梭在音符里,只藏在浓情蜜意里,触动心尖,再无他法与人分享。这两年经历的种种,恍恍惚惚,好像是一个玩笑,一场梦。那么模糊,那么不安,那么无助…无所适从,似乎在等待恍然大悟之时,梦醒之日。可是,诗歌,音乐,你,触动内心深处的那些瞬间,那么清晰,那么美好,那么有力…

      我知道,和夏天一起如约而至的,还有你…

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【英诗欣赏】Walk with Me in Moonlight 月光行
唯美英语诗歌:(Walk with Me in Moonlight)月光行
白月光(挥不去抹不掉萦绕余生•东君原创中英文双语诗)
(原创)山里妹子:一轮疲惫的月亮(英汉双语)
为什么是 IN the sun, UNDER the moonlight?
中秋读诗 · 寄相思:5首耳熟能详的古诗,英译版同样动人
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服