打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《朱子治家格言》(朱子家训)原文、注释与对照翻译(2)

 

【原文】:一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。

【翻译】:对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。

【解读】:这是告诫子弟要知足,要认识到吃、穿、用都来之不易。“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”当时,昆山一带连年灾荒,不是旱灾,就是水涝,有一年还闹蝗灾。这两句正是柏庐先生忧民之心的体现,现今食堂的语录牌上经常引用。

【原文】:宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。

【注释】:未雨而绸缪(chóumóu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。

【翻译】:凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。

【解读】:这句话是说,应当趁着天还没有下雨,先修缮好房屋门窗;不要到了口渴想喝水时,这才去挖井。绸缪,比喻事前作好准备工作。俗话说:“人无远虑,必有近忧。”这两句是告戒子弟做事情不能“急来抱佛脚”,一定要事前作好充分的准备。这很值得我们今天处事时作借鉴

【原文】:自奉必须俭约,宴客切勿流连。

【翻译】:自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。

【解读】:这句话是说,个人的衣食住行一定要俭朴、节约,宴请客人也不能过分,酒菜要适度,时间上也不能无休无止。朱柏庐没有子女,过继兄弟的儿子作嗣子,取名导诚。他一直教导导诚不要专学那些挥霍的纨绔子弟。朱柏庐曾说过:俭,一要平心忍气,二要量力举事,三要节衣宿食。他写过一首教子诗: “四儿六岁五儿三,莫与肥甘习口馋。清白家风无我愧,诗书世泽要人担。三餐饱饭何须酒,一箸黄韭略用盐。闻说有人曾饿死,算来原不为官廉。”

原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。

【注释】:瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍馐(xiū):珍奇精美的食品。

【翻译】:餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。

【解读】:这是说家常用的器具,不求华美,只求质地坚实,并且经常洗刷干净。这样的话,就是瓦罐也会有超过金器、玉石。家常的菜肴,不必贪多,只要足够下饭,烹调得当,即使是园地里自己栽种的菜蔬,也比山珍海味来得好。 这两句进一步强调节约。

【原文】:勿营华屋,勿谋良田。 

(译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。

【解读】:这句话对今天的都市人仍然有着莫大的意义。现代都市人总是感觉累,这种累不是别人加给你的,是你自己加给自己的。物质的增长永远没有贪欲的增长速度快。有了房子还想要车,有了小房子还要要大房子,永无止境的欲望才会带给自己压力。早在明代朱先生就告诉你:勿营华屋,勿谋良田。下面的话隐含其中:这样你就会活得简单而快乐

(原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。

(译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。

【解读】:这里不是三姑六婆,而是指一些爱搬弄是非的女人,象水浒里面的王婆。【原文】:童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装

【原文】:童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。

【翻译】:家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。

【解读】:这一条道出传统中国人的思想:作什么事情都不要招摇,低调一些,实用就很好。

【原文】:祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。

【翻译】:祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。

【解读】:世界是所有的文明,只有我们中华文明绵延数千年没有间断过,原因有很多,其中一条便是对祖宗的崇拜。中国人心中没有上帝,但是却有祖先。对祖宗的崇拜便是对血缘的认同,便是民族的凝聚力。也许在你的眼中你觉得你的子孙非常愚笨,但是作为他们的长辈你不能不要求他们去仔细品读儒家的经典著作。这是做人的基本准则也是育人的基本要求,所谓知书明礼。推广到现在就是你的子女虽然先天的条件不足,但是你仍然要让他们接受好的教育。

【原文】:居身务期俭朴,教子要有义方。

【注释】:义方:做人的正道。

【翻译】:自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。

【解读】:“居身务期质朴”区别于“自奉必须俭约”是指“持身”而言,即自己的一举一动,不能欺诈,而要发自内心的待人诚信。心术要好,一言一行,循规蹈矩,勤俭安分,诚信无欺。教育子弟,一定要本乎道义,方正行事,并且要讲究正确的科学的教育方法,也就是要有“义方”。今天来说,就是要以德育人。

【原文】:勿贪意外之财,勿饮过量之酒。

【翻译】:不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。

【解读】:这两句解读了对欲望与享乐的态度,如果不遏制,人对欲望与享乐在追求是无止境的

【原文】:与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。

【翻译】:和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。

【解读】:小商小贩,肩挑贸易,冒严寒酷暑,十分辛苦,资本很小,获利甚微,仅足糊口,你再占他便宜,于心何忍?因此要公平待人,不占小便宜。看见穷苦的乡亲邻里,你应该多加关心照顾,尽力救济体恤,对弱势人群应该有一颗同情怜悯之心,有助人为乐、关爱奉献之行。立见消亡

【原文】:刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。

【注释】: 乖舛(chuǎn):违背。

(白文):对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。

【解读】:前半句写“为人谦和”,后半句写“人伦常理”。待人接物,与人交谈,冷酷无情,过分刻薄,也不会生活得安乐、美好;违背了人与人相处的各种准则,就如父子、兄弟间的长幼关系等,就要立刻纠正。记住家和万事兴,无须终日口不停。爱惜我们小天地,永远充满着太平。相亲相爱同相敬,家庭才会有温馨。谦虚人人都仰慕,礼让个个受欢迎。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
朱子治家格言
图文:《朱子家训》全文及解读 | 集做人处世方法之大成
《朱子治家格言》(朱子家训)原文、注释与对照翻译
《朱子家训》《朱子治家格言》《朱柏庐治家格言》
朱子治家格言 原文 注释 翻译
朱子家训
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服