打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
你读过的最绝望的句子是什么?

For sale: baby shoes, never used.

转卖:婴鞋,全新。


这是海明威在上个世纪20年代写下的一个故事,虽然只有短短六个字,却给人留下无限想象空间。

在这个故事的启发下,Reddit网站发起一项名为“六字小说”(Six Words Stories)的活动,要求参与的创作者要用六个英文单词来讲述一个故事。下面选编了网站得票率较高的作品,读下来每个都有点虐心。

I killed my dad’s only child.

我杀了父亲唯一的一个孩子。

-

Introduced myself to mother again today.

今天又向妈妈介绍了自己。

-

My father finally quit smoking forever.

我的父亲终能永远戒烟了。

Sorry soldier, shoes sold in pairs.

对不起士兵,鞋子按双出售。

-

Hearse driver. Finally driven to work.

灵车司机终于可以坐车去上班了。

-

Six floors down, he regretted it.

还剩六层时,他后悔了。

Finally spoke to her. Left flowers.

在我终能向她倾诉后。我留了一束花在那。

-

Son hit me. Grandson watched carefully.

儿子在打我,小孙子在一旁注视着。

-

Everybody liked him, nobody loved him.

谁都喜欢他,没有人爱他。

Cancer. Only three months left. Pregnant.

癌症。只剩三个月。我怀孕了。

-

“Siri, delete ‘Mom’ from my contacts.”

“Siri,把‘妈妈’从通讯录中删除。”

-

The mortician sighed.

Another old friend.

丧葬者默默叹了口气。又是一位老朋友。

Drank, she left. Quit, friends left.

酗酒,她离开了。戒酒,朋友们不来往了。

-

Shaved my head to match hers.

我剃了光头来和她相配。

-

Mushroom clouds illuminated their first kiss.

蘑菇云点亮了他们的初吻。

Strangers. Friends. Best friends. Lovers. Strangers.

陌生人。朋友。好朋友。爱人。陌生人。

-

Brought roses home. Keys didn’t fit.

带了一束玫瑰回家。但钥匙开不了门。

-

Found love. Didn't tell my wife.

找到真爱了。没有告诉我的妻子。

“Why aren’t we talking anymore?”

Seen

“为什么我们不再和彼此说一句话了?”

已读

-

I met my soulmate. She didn’t.

我遇见了我的梦中情人。但她没有。

-

They lived happily ever after. Separately.

从此他们过上了幸福的生活。分别。

I ate my wedding cake. Alone.

我独自一人吃完了我的结婚蛋糕。

-

What’s your return policy on rings?

你们对戒指有退货政策么?

-

Our dinner date ended with breakfast.

我们的晚餐约会结束于早餐之时。

“I do,” he said, wondering why.

“我愿意。”

他说,但仍思忖着原因。

“I do,” she said, as told.

“我愿意。”

她说,正如她被告知她该说的那样。

-

My sex life requires running shoes.

我的性生活需要一双跑鞋。

You took everything except my apology.

你带走了一切,除了我的道歉。

-

I destroy myself so you can’t.

我已经毁了自己,所以你毁不了我了。

-

Forever only lasted for six months.

“永远”只剩下最后六个月了。

Voyager still transmitted, but Earth didn’t.

旅行者号仍在诉说,但地球没有。

-

Sticks. Spears. Swords. Guns. Nukes. Sticks.

棍棒。长矛。利剑。火枪。核弹。棍棒。

-

“That’s Venus. That’s Mars. That’s home.”

“那儿是金星。那儿是火星。那儿是我们的故乡。”

Examining the cut, she saw wiring.

检查伤口时,她看到的满是电线。

-

Scientists develop first atomic bomb. Again.

科学家们再次造出了这世上第一枚原子弹。

-

Grandpa, what was “the Internet” like?

爷爷,互联网是什么样的?

I attended my funeral. Nobody knew.

我出席了我的葬礼,但没人知道。

-

One bullet was cheaper than therapy.

一枚子弹比治疗要便宜。

-

'Amputation complete!'

'Um…Doctor…wrong leg.'

“截肢完成!”“额…医生…锯错腿了。”

-

They opened the coffin. Scratch marks.

他们打开了棺材。里面尽是抓痕。

-

Me: O; wife: A; baby: AB

我:O型血 妻子:A型血 婴儿:AB型血

-

I started wearing my seatbelt again.

我又开始系安全带了。

-

'I'd kill for you.' 'I did.'

“我要杀死你。”“我已经这么做了。”

-

Suicide letter. No comments. Two downvotes.

自杀遗书。没有评论。两个“踩”。

-

They both cried. Their newborn didn't.

他们都哭了。他们的新生儿却没有。


Lens杂志(微信公号ID:Lensmagazine)

Lens 是一个致力于发现创造与美、探求生活价值、传递人性温暖的文化传播品牌。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
六字小说,有故事的人读得懂
非常精彩的六字小说
如何得到你真正想要的:一个自己的故事
Finally the rain has gone away
用英语打电话的各种说法篇
20个六字微型小说,简单却感人。
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服