这款从看见电子书时就有相中,偏偏懒人一直舍不得浪费织衣的时间来翻译。时间长了就忘记哪本书里。赶上今儿个上班做事,织不了衣。中午吃饭的功夫,紫色天空让给看看。嘿嘿,好吧,择日不如撞日,今儿个就它了吧。
原图解取名“Mulberry cascade”,拆开单个的意思明白,合一起不知道中文咋译才好了。没法,读书时候语文没学好,就随便取了这个名字,好记。
今日收到彩彩发来的the knitter杂志的网站链接,下载了几期有勘误的图解。很遗憾,“桑树林”亦有错误。网站的勘误图解及我后来核对原文,重新整理翻译的修正部份图解一并贴上。
网站链接也贴于此http://www.knittinguniverse.com/knitters/corrections/
联系客服