打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
32天记住7000考研词汇(第二十三天)


651. When I fetched[fet?t] the sketch[sket?] on the stretcher ['stret??] I found the secretary's['sekr?t?riz] secret['si:krit].

当我拿来担架上的素描时我发现了秘书的秘密.


652. The mutual['mju:t?u?l] spirits inspired[in'spai?d] us to reach the annual['?nju?l] aim[eim].

相互的精神鼓舞了我们达到年度目标.


653. The roaring oar[?:] hit the coarse[k?:s] keyboard on the cupboard['k?b?d] aboard the boat.

轰鸣的击中了船上碗柜上的粗糙键盘.


654. My intimate['intimit] mate's ultimate['?ltimit] estimate ['estimeit] approximates[?'pr?ksimits] the appropriate value.

亲密伙伴的最终估计接近恰当的[?'pr?upriit].


655. In case of necessity[ni'ses?ti], necessary['nesis?ri] session['se??n] can be held on the vessel['ves?l].

必要时,必需的开庭可在船舶上进行.


656. By the navigation[,n?vi'ɡei??n] of microwave ['maikr?,weiv, -kr?u-], the navy paved[peivd] a pavement ['peivm?nt] on the wavy['weivi:] sea.

借助微波导航,海军在多浪的大海上铺了一条路


657. The minority[mai'n?riti] of us are confronted [k?n'fr?ntid] with difficulty in the frontier['fr?n,ti?] of the major.

我们少数人在该专业尖端领域面临困难.


658. From the context['k?ntekst] of the text, I find the next pretext['pri:tekst] for selling the textile['tekstail].

我从课文的前后关系中找到卖纺织品的下一个借口.


659. The systematic[,sist?'m?tik] items stem from the walker's talk about the chalk[t??:k].

这些系统的条款来源于步行者关于粉笔的谈话.


660. Theoretically[,θi?'retik?li], their heir's[??z] theory of meteorology[,mi:ti:?'r?l?d?i:] can explain the meteor.

从理论上讲,他们的继承人的气象理论能解释这种大气现象['mi:ti:?]


661. I affirmatively[?'f?:m?tivli] confirmed[k?n'f?:md] the conformity of the theory with practice.

断然确认了理论实践相符.


662. The subordinate[s?'b?:dinit] coordinates[k?u'?:dineits] are in accordance[?'k?:d?ns] with that set by the cordial ['k?:dj?l] chorus['k?:r?s].

从属坐标热心的合唱团的设定值一致


663. The transactor[tr?n's?kt?] thinks activating['?ktiveiti?] the atomic[?'t?mik] interaction[,int?r'?k??n] in the intact [in't?kt] reactor is practicable['pr?ktik?bl].

办理人认为激活完整无缺的反应堆原子的相互作用是种可行的.


664. The distracted[di'str?ktid] reader can't be absorbed in the abstract['?bstr?kt] extract[iks'tr?kt].

心烦意乱的读者无法专心于抽象的节录摘录.


665. The compact[k?m'p?kt] faction fractured['fr?kt??d] because of friction['frik??n].

紧密小宗派由于摩擦破裂了.


666. Under the guideline['ɡaidlain], the output of streamlined ['stri:mlaind] seamless['si:mlis] liners declines linearly ['lini?li].

在该指导方针的指引下,流线型无缝班机产量直线下降.


667. The dreadful['dredful] tread[tred] on the meadow ['med?u] broke the deadly['dedli] deadlock['dedl?k].

草场可怕的践踏声打破了致命的僵局.


668. The heading is 'Headline of Headlong['hedl??] Pleadings['pli:di?z]'.

标题为仓促答辩状摘要.


669. I overhear that the hearty['hɑ:ti] man heartily['hɑ:tili] yearns[j?:nz] for my harness['hɑ:nis] in the barn.

我无意中听说那个热忱的十分向往我的牲口棚中的马具.


670. After the rehearsal[ri'h?:s?l], the weary['wi?ri] mechanic repaired[ri'p??] the gears[ɡi?z] with shears[?i?z] and spear [spi?].

排练完后,疲倦的机修工剪刀修理了齿轮装置.


671. Having checked the parameters[p?'r?mit?] of the apparatus[,?p?'reit?s], the paralysed['p?r?laizd] parasite ['p?r?sait] went to the paradise['p?r?dais] by parachute ['p?r??u:t].

检查过仪器参数,瘫痪的寄生虫乘降落伞天堂去了.


672. In the compartment[k?m'pɑ:tm?nt], the impartial [im'pɑ:??l] participant[pɑ:'tisip?nt] told me his counterpart's ['kaunt?pɑ:ts] departure[di'pɑ:t??].

隔间,公正的参与者把其对等人物的离世告诉了我.


673. The articulate[ɑ:'tikjulit] man's artistic[ɑ:'tistik] cartoon startled['stɑ:tld] the charterer['t?ɑ:t?r?].

发音清晰者的艺术卡使租船人大吃一惊.


674. The guardian['ɡɑ:di?n] found a quarterly['kw?:t?li] quart[kw?:t] of quartz[kw?:ts] in the safeguard['seifɡɑ:d].

监护人安全装置内找到了四分之一夸脱石英.


675. The immortal[i'm?:tl] man's mortgage['m?:ɡid?] can be a shortcut to resolve the food shortage.

不朽之人的抵押可以作为解决食品短缺的捷径.


676. The escort['esk?:t] resorted[ri'z?:tid] to the orthodox ['?:θ?d?ks] paradox['p?r?d?ks] to retort[ri't?:t] his distortion.

陪护者借助正统悖论似非而是的隽语反驳他的歪曲.


677. The oppressor[?'pres] suppressed[s?'prest] his aggressive[?'ɡresiv] opinion about compressor[k?m'pres?].

压制者制止了他的有关压缩机挑衅性观点.


678. The senseless['senslis] senator's['sen?t?z] pretense [pri'tens] of consensus[k?n'sens?s] caused a sensation.

愚蠢参议员的舆论一致借口引起了轰动[sen'sei??n].


679. The conspicuous[k?n'spikju?s] suspicious[s?'spi??s] pension['pen??n] is in suspension[s?'spen??n]高架铁路.

那笔引人注目的可疑养老金被暂停发放.


680. He repents[ri'pents] having compensated['k?mpenseitid] the dispensable[di'spens?b?l] pension for fear of penalty.

后悔因害怕处罚['pen?lti]补偿了不必要的养老金.


681. Abundance doesn't mean redundance. The hound found a profound book on the roundabout['raund?baut].

充裕并不意味多余.猎犬绕行路线上找到一本深奥的.


682. By courtesy['k?:tisi]有礼貌的举止[言词] of the mourner ['m?:n?], he endeavours[in'dev?z] to devour[di'vau?] the nourishing['n?ri?i?] odour['?ud?].

承蒙哀悼者同意,他努力竭力吞食滋养有营养的气味.


683. The thermal['θ?:m?l] therapy['θer?pi] terminated ['t?:mineitid] after the terminal['t?:min?l] germ[d??:m] seminar['seminɑ:].

热疗期末细菌研讨会终止了.


684. The terraced['ter?st] terrain[te'rein] near the Mediterranean[,medit?'reini:?n] ferry['feri] is terrific[t?'rifik].

 地中海渡口附近的台地地形好极了.


685. The consul's['k?ns?lz] consultant[k?n's?lt?nt] hauled [h?:ld] out the assaulter[?'s?:lt?] from the vault[v?:lt].

领事的顾问袭击者地窖拖了出来.


686. The nitrogen['naitr?d??n] atoms['?t?mz] combine instantaneously[,inst?n'teinj?sli], simultaneously [,sim?l'teinj?sli] and spontaneously[sp?n'teini?sli].

原子瞬间同时自动化合.


687. The respectful spectator[spek'teit?] gave the prospective [pr?s'pektiv] president a retrospect['retr?spekt] of the spectacular[spek't?kjul?] spectrum['spektr?m].

恭敬的旁观者未来的总统回顾了壮观的光谱(景象).


688. The suicides in adjacent[?'d?eis?nt] area are incidental [,insi'dentl] coincidence[k?u'insid?ns].

邻近区域内自杀偶然巧合.


689. His ignorance['iɡn?r?ns] of her dignity['diɡniti] ignited [iɡ'naitid] her indignation[,indiɡ'nei??n].

他对她的高贵无知点燃了她的愤怒(之火).


690. The man tackling['t?kli?] the drawback['dr?:b?k] of the brackets['br?kits] runs a slack[sl?k] snack[sn?k] business.

那个解决支架缺点的人经营萧条的小吃生意。


691. At the turning the turtle met a turkey and made a turnover on the turnips['t?:nips].

在拐弯处海龟遇见了火鸡,在萝卜翻了个身.


692. The overthrown president is overwhelmed [,?uv?'hwelmd] by the controversy['k?ntr?v?:si].

被推翻的总统辩论降服.


693. The handicapped['h?ndi:,k?pt] man got a second-hand handout of shorthand handbook beforehand[bi'f?:h?nd].

残疾事先得到了一本二手速记手册施舍品.


694. Hitherto[,hie?'tu:] the withering['wie?ri?] flowers can't withstand[wie'st?nd] the sunshine notwithstanding [,n?twiθ'st?ndi?] my care.

尽管有我的呵护,这些凋谢的至今经不起阳光.


695. I averted[?'v?:tid] my eyes from the diverse[dai'v?s] advertisements .[,?dv?'taizm?nts] for the invert[in'v?:t] converter[k?n'v?:t?]转炉.

我把目光从花样繁多的倒置转换器广告移开.


696. It's deduced[di'dju:st] that the induced[in'dju:st] fluctuation[,fl?kt?u'ei??n] does no good to the reproducing[,ri:pr?'dju:si?] productivity[,pr?ud?k'tiviti].

据推断诱导波动复制生产率没有好处.


697. In the Catholic['k?θ?lik] cathedral[k?'θi:dr?l] the athlete ['?θli:t] shouted out his wrath[r?θ] in the athletic[?θ'letik] oath[?uθ].

天主教大教堂,选手体育誓言喊出了义愤.


698. The destiny['destini] of the pest[pest] in chestnut ['t?esn?t] is not known before reaching the destination.

栗子害虫命运在到达目的地之前是未知的。


699. The wrestler's['resl?z] testimony['testim?ni] manifests ['m?nifests] that he has large estates[is'teits].

角力者摔跤选手的证言表明他有大量房地产.


700. Having attained the entertaining[,ent?'teini?] center, the retained man was detained[di'teind] and sustained[s?'steind] pain.

到达娱乐中心后,聘请的男子遭到拘留经受到痛苦.


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
四级考前必看500核心词
领队英语中英文对照课本6
托福600分单字
计算机专业英语
阅读完形高频词汇
小学英语词汇大全(约1000词)(按字母顺序)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服