Khubilai
2012/12/09
《Complete PLAIN WORDS》提到:‘They tried to withhold the information from the public’ is not the same as ‘They tried withholding the information from the public’。这两句话到底是什么区别呢?另一个常见说法“Try and do”和两者又是什么关系呢?
“Try to do”指付出一定的努力,看某事能否做到,重点在成败。如:I tried to lift the heavy box.
“Try doing”指看某种方法可否解决问题,重点在试验。如:Tom: “This coffee is too hot.” Mom: “Try putting some ice in it.”
因此,文章开头第一个例句的意思是“他们拼命对公众隐瞒消息【重点在于能否实现,不关心是否还有其它方法】”;第二个例句的意思是“他们想看看能否对公众隐瞒消息【重点在于强调选择一种办法,不关心这一办法是否有难度】”。
再比如,一个女孩想让心仪的男生喜欢自己,但不知道如何获得对方的好感,于是试着给他织一件毛衣。这种情况下要用 “She tried knitting a sweater for him”。如果她知道他爱穿手织毛衣,但她不会,只能边学边织,这种情况下应该用“She tried to knit a sweater for him”。
“Try and do”是“try to do”的口语形式。如:Try and apologize等于try to apologize。
参考资料:
The Complete Plain Words, Sir Ernest Gowers, Revised by Sidney Greenham and Janet Whitcut, Penguin Books, 1986.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=74349&langid=22
http://www.englishforums.com/English/TryToDoAndTryDoing/hjbkr/post.htm
http://www.english-test.net/forum/ftopic32773.html
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/14164-try-do-something-try-doing-something.html
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110930165509AAGoa1i
http://www.egeacademy.com/blog/exercises/gerund-infinitive-with-a-change-in-meaning/
http://www.italki.com/answers/question/129596.htm
联系客服