打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
工程合同中的分包条款(中英文对照)
userphoto

2023.12.05 河南

关注

SUBCONTRACT CLAUSE IN ENGINEERING CONTRACT

分包的一般约定

General Agreement of Subcontract

承包人不得将其承包的全部工程转包给第三人,或将其承包的全部工程肢解后以分包的名义转包给第三人。承包人不得将工程主体结构、关键性工作及专用合同条款中禁止分包的专业工程分包给第三人,主体结构、关键性工作的范围由合同当事人按照法律规定在专用合同条款中予以明确。

The contractor shall not subcontract the contracted entire project to a third party, or make dismemberment of entire project contracted to a third party in the name of subcontract. The main structure, key works and professional works which are prohibited in particular condition of contract to be subcontract shall not be subcontracted to third party by the contractor. The scope of main structure and key works shall be defined by parties hereto in accordance with the regulations of law.

承包人不得以劳务分包的名义转包或违法分包工程。

The contractor shall not subcontract the project in the name of labour subcontracting or conduct illegal subcontracting to third party.

分包的确定

Definition of Subcontract

承包人应按专用合同条款的约定进行分包,确定分包人。已标价工程量清单或预算书中给定暂估价的专业工程,按照第10.7款〔暂估价〕确定分包人。按照合同约定进行分包的,承包人应确保分包人具有相应的资质和能力。

The contractor should, pursuant to the stipulation of particular condition, conduct subcontract and determine the subcontractor. The subcontractor of the professional projects in the priced quantity list or the budget with temporary value should be determined in accordance with paragraph 10.7[Temporary Value Price]. The contractor shall, subject to the agreement of contract, ensure the subcontractor with appropriate qualifications and abilities.

工程分包不减轻或免除承包人的责任和义务,承包人和分包人就分包工程向发包人承担连带责任。除合同另有约定外,承包人应在分包合同签订后7天内向发包人和监理人提交分包合同副本。

Project subcontracting does not mitigate or exempt the contractor’s responsibilities and liabilities, the contractor and subcontractor will take the joint and several liability of the subcontracted project to the employer. Unless otherwise stipulated in the contract, the contractor shall, within 7 days after the contract is signed, submit a copy of the subcontract to the employer and the supervisor.

分包管理

Subcontract Management

承包人应向监理人提交分包人的主要施工管理人员表,并对分包人的施工人员进行实名制管理,包括但不限于进出场管理、登记造册以及各种证照的办理。

The contractor should submit the name list of subcontractor’s main managing personnel to the supervisor and conduct the real name system management to subcontractor’s workers including but not limited to the entry site, registration and pass/license of every kind.

分包合同价款 Cost and Price of Subcontract

(1)除本项第(2)目约定的情况或专用合同条款另有约定外,分包合同价款由承包人与分包人结算,未经承包人同意,发包人不得向分包人支付分包工程价款;

Unless otherwise stipulated circumstances in the subsection (2) this article and other agreements in particular condition, the settlement of cost and price on subcontracting will be made between the contractor and subcontractor, the employer shall not, without the consent of the contractor, make payment of subcontracting project to subcontractor.

(2)生效法律文书要求发包人向分包人支付分包合同价款的,发包人有权从应付承包人工程款中扣除该部分款项。

Where the legal documents in effect require the employer to pay subcontractor the price of subcontracting, the employer reserve rights to conduct such amount from the payment due and payable to the contractor.

分包合同权益的转让

Assignment of Rights and Interests on Subcontracting Contract

分包人在分包合同项下的义务持续到缺陷责任期届满以后的,发包人有权在缺陷责任期届满前,要求承包人将其在分包合同项下的权益转让给发包人,承包人应当转让。除转让合同另有约定外,转让合同生效后,由分包人向发包人履行义务。

Where the liability of subcontractor under sub-contract continue to the term after expiration of defects liability period, the employer is entitle, prior to the expiration of defects liability period, require the contractor to transfer its benefit and rights thereof under the sub-contract to the employer and the contractor should do so subject to the requirement of the employer. Unless otherwise stipulated in transfer contract, the liability thereof will be performed by subcontractor to the employer subsequent to effectiveness of transfer contract.

“分包商”系指为完成部分工程,在合同中指名为分包商、或被任命为分包商的任何人员,以及这些人员财产所有权的合法继承人。

“Subcontractor” means any person named in the Contract as a subcontractor, or any person appointed as a subcontractor, for a part of the Works; and the legal successors in title to each of these persons.

.

The Contractor shall not subcontract the whole of the Works.

承包商不得将整个工程分包出去。

The Contractor shall be responsible for the acts or defaults of any Subcontractor, his agents or employees, as if they were the acts or defaults of the Contractor. Where specified in the Particular Conditions, the Contractor shall give the Employer not less than 28 days’ notice of:

承包商应对任何分包商、其代理人或雇员的行为或违约,如同承包商自己的行为或违约一样地负责。对专用条件中有规定的,承包商应在不少于28天前向雇主通知以下事项:

Nominated Subcontractors

指定的分包商

In this Sub-Clause, “nominated Subcontractor” means a Subcontractor whom the Employer, under Clause 13 [Variations and Adjustments], instructs the Contractor to employ as a Subcontractor. The Contractor shall not be under any obligation to employ a nominated Subcontractor against whom the Contractor raises reasonable objection by notice to the Employer as soon as practicable, with supporting particulars.

本款中,“指定的分包商”系指雇主根据第13条[变更和调整]的规定,指示承包商雇用的分包商。如果承包商对指定的分包商尽快向雇主发出通知,提出合理的反对意见,并附有详细的依据资料,承包商不应有任何雇用义务。

CONTRACTOR shall have no authority hereunder to hire or engage others to perform all or part of the Work without prior written permission from COMPANY. Use of subcontractors by CONTRACTOR shall not relieve CONTRACTOR from any liability or obligation under this Contract and all subcontracts shall clearly express therein that CONTRACTOR is the principal and not the agent of COMPANY. 

没有公司事先书面允许,承包商无权雇用或招聘他人从事本合同的全部或部分工作。承包商雇用分包商并不免除其履行本合同规定的职责和义务。所有的分包合同中必须清楚地表明承包商是公司的委托人,而不是代理人。

Subject to the provisions of Clause 9.10 below, anything provided herein in respect of CONTRACTOR’S Work to be performed, the Rig, equipment, and Personnel will likewise apply to any such subcontractor’s work to be performed, its property, and personnel, as if such property and personnel were the property and personnel of CONTRACTOR.

以下面9.10条款为前提,本合同规定的与承包商履行合同有关的任何东西---钻机、设备和人员同样适用于任何分包商履行本合同,分包商的财产和人员就象是承包商的财产和人员。

CONTRACTOR further agrees to protect and keep COMPANY safe and harmless from all taxes and related fines, penalties, and interest thereon assessed or levied against or on account of wages, salaries or other benefits paid to any of CONTRACTOR’S employees or employees of its sub-contractors, and all taxes assessed or levied against or on account of any property or equipment of CONTRACTOR or of its sub-contractors.

承包商还同意保护公司免于,由于承包商支付其雇员或其分包商雇员的工资、薪水或其他津贴,和由于承包商或其分包商的财产或设备而征收的各种税、有关的罚款、罚金以及由此产生的利息。

承包商不得将整个工程分包出去。除合同另有规定外,没有工程师的事先同意,承包商不得将工程的任何部分分包出去。任何此类同意均不应解除合同规定的承包商的任何责任或义务,承包商应将任何分包商、分包商的代理人、雇员或工人的行为、违约或疏忽、完全视为承包商自己及其代理人、雇员或工人的行为、违约或疏忽一样,并为之负完全责任。

The Contractor shall not subcontract the whole of the works. Except where otherwise provided by the Contract, the Contractor shall not subcontract any part of the Works without the prior consent of the Engineer. Any such consent shall not relieve the Contractor from any liability or obligation under the Contract and he shall be responsible for the acts, defaults and neglects of any subcontractor, his agents, servants or workmen as fully as if they were the acts, defaults or neglects of the Contractor, his agents, servants or workmen.

未经甲方同意,乙方不得将工程转让或分包,对于乙方将工程擅自转让或分包的,甲方有权解除合同,乙方必须接受并承担由此造成的一切后果。

Party B shall NOT transfer or subcontract the project to any third party without the consent of

Party A; in the event of Party B transfers or subcontracts the project to any third party without the consent of Party A, Party A has the right to terminate the contract, and Party B must accept and be responsible for any consequence of such violation.

甲方有权制定专业分包商,并按照乙方在投标文件中承诺的配合管理费率向乙方支付配合管理费。

Party A has the right to appoint special sub-contractors, and shall pay the management fee to Party B according to the rate of subcontract management and coordination fee stipulated in the bidding documents

The package of TISCO second revamping and expansion project is divided into 8 sub- packages corresponding with 8 technical appendixes.

钢铁厂工程根据各主要生产线划分为8个分包标段,其技术附件也相应是8个技术附件。

A Subcontractor is a person or corporate body who has a contract with the Contractor to provide part of the works or to supply Plant and Materials which he has wholly or partly designed specifically for the works.

分包商为完成部分合同工程与承包商订立合同关系、或供应由其专为合同工程全部或部分设计的设备和材料的个人或企业实体。

If the Contractor subcontracts work, he is responsible for performing this contract as if he had not subcontracted. This contract applies as if a Subcontractor’s employees and equipment were the Contractor’s.

若承包商将工程进行分包,其履行合同的责任视同工程未分包时一样。本合同实施时分包商的雇员和施工设备均视为承包商的雇员和施工设备。

The Contractor submits the name of each proposed Subcontractor to the Project Manager for acceptance. A reason for not accepting the Subcontractor is that his appointment will not allow the Contractor to Provide the Works. The Contractor does not appoint a proposed Subcontractor until the Project Manager has accepted him.

承包商应将建议的每一分包商的名称提交项目经理认可。项目经理不认可的理由为,该分包商的指令将使承包商不能实施合同工程。在项目经理认可某一建议的分包商之前,承包商不得指定该分包商。

The Contractor submits the proposed conditions of contract for each subcontract to the Project Manager for acceptance unless

承包商应将每一分包合同中建议的分包合同条件提交项目经理认可,除非所建议的分包合同条件

The Contractor does not appoint a Subcontractor on the proposed subcontract conditions submitted until the Project Manager has accepted them. A reason for not accepting them is that

在项目经理认可所建议的分包合同条件之前,承包商不得指定分包商。项目经理不认可这些分包合同条件的理由为,这些分包条件。

WHEREAS PART A is constructing and desirous to sub-contract out some of his works, PART B has agreed to carry out the said works of sub-contractor with terms and conditions set out hereunder.

甲方愿将工程项目的施工对外分包一部分,乙方同意按照以下的条款来承担这部分分包工程的施工。

PART A will pay the items of works as follows:

甲方将按照如下进行支付分包工程的施工费用:

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【学习天地】FIDIC核心词汇
2013版建设工程施工劳务分包合同(中英文对照)
PMER BLOG? 一个工程索赔案例(包含多份英文信函)
土木工程施工合同
2017版建设项目工程总承包合同(中英文)
施工人因修理、返工等延误期限的怎么办?民法典合同编逐条解析(法条附英文翻译)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服