Hi, it's Patricia
今天给大家推送的是
the Big Bang Theory 谢耳朵和莱纳德一段对话
有点快大家耐心多听几遍哦
小谢
Unbelievable. He says Wolowitz deserves my spot because he's a high-profile asset to the university.
Well,he's not wrong. Howard did go to the International Space Station.
小赖
小谢
Yeah,that was 5 weeks ago. How much longer is he gonna milk that cow?
今日重点:
milk that cow
Usually a reference to treating a person or entity as a cash cow. This implies taking advantage of a situation and has a strongly negative tone.
通常指把某人或某实体当做摇钱树( a cash cow 摇钱树),暗指利用某种情况,带有强烈的负面语调(看谢耳朵纳气鼓鼓的小表情就知道啦)
也可以说milk someone for all someone's worth,表示完全在利用某人,想把他榨干。
今日例句:
She's really milking him for all his worth.
她在不遗余力地利用他,想把他榨干。
♥
你好,老朋友
Best whshes for you
【美思免费外教课 送 送 送】
赶快和20万粉丝一起来外教课堂
互动啦!
联系客服