打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“take a chill pill”不是“服下一颗冷药”!

HELLO


说到“周末

真是一个只要想起就会感觉很治愈的词

一到这个时候

平时繁忙的生活步调

终于可以放慢

自己身体和心灵也能得很好的放松

今天呢 蔡老师就来教大家用英语怎么放松

哈哈哈哈



chill out

“chill out”一般是指在紧张和疲惫之后,需要放松一下。

[例]On the weekend,  I'm going to chill out.



take it easy

“take it easy”是指当别人准备做一件事情或是遇到一些问题时,你说“take it easy”,表示这件事情问题不大,让他放轻松。

[例]:You work too hard, take it easy.



take a chill pill

“chill pill”指“会让人寒冷的药”,“take a chill pill”(服下一颗“冷”药)这种夸张的形容,表达出:现在你的内心太烦躁了,需要冷静一下。

[例]:You might want to take a chill pill, all right? 



give it a rest

和上面几个安慰别人的词不同,当别人说'give it a rest'时,一般已经生气甚至恼怒了,因为这句话更像是一句警告:消停一下。

[例]:Give it a rest,  we're trying to get some sleep.



loosen up

“loose up”和“relax”这两个词虽然都是表达“放松”,但是“relax”一般是指人放松,而“loose up”则是指物,比如锻炼之前,你需要做一些准备运动放松一下你的肌肉。

[例]:you need loosen up.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“放松一下”只会“relax”?还有更地道的表达
'have a rest“不是”休息一下'!
“放松”不是 ''''Relax''''!
当别人说 take a chill pill 的时候,不是叫你去吃镇静丸
英文中,如何劝人“淡定”?
【英语词汇】“冷静点”用英语怎么说?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服