打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英文里的各种“难伺候”

1. High maintenance

  

形容一个人需要别人小心谨慎来对待, 否则就可能翻脸,也就是“难伺候”的意思。


例句:He has a high-maintenance girlfriend.

他有个难伺候的女朋友。


2. Fussy


喜欢挑三拣四,看什么都不顺眼。指人“爱挑剔、难以取悦”。


例句:She's always been fussy about food.

她总是特别挑食。



3. Bad news


谁都知道bad news是“坏消息”,要是说某人是bad news,那就是说他是个“招人讨厌、难应付的人”。


例句:I am telling you, she is bad news.

我跟你说吧,她就是个事儿妈。


4. Drama queen


指那些喜欢小题大做,夸大事态的人。译为“没事儿找事儿的人”或者“事儿逼”。


例句:Oh, stop being such a drama queen!

行了,别在这儿事儿逼了!



5. Handful


指某人“难管、棘手”英文里可以用handful。


例句:Her children can be a real handful.

她的孩子们真难伺候。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
实用口语:“事儿妈”用英文怎么说
厕所“没纸”可不是 ''no paper'', 老外听到一脸懵逼!
东西坏了英文不是'It′s bad’
“我有事”英语怎么说?别告诉我是I have things!
你想做Big cheese,还是Bad apple?(英语中的8大“谐星”)
外国人很少说What's your name,不礼貌!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服