打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
阿赫马托娃诗选

安娜·安德烈耶芙娜·阿赫马托娃(1889611日-196635日),俄罗斯“白银时代”的代表性诗人。阿赫玛托娃为笔名,原名是“安娜·安德烈耶芙娜·戈连科”。在百姓心中,她被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”(普希金曾被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”);在苏联政府的嘴里,她却被污蔑为“荡妇兼修女”。

1912年在俄罗斯出版第一本诗集《黄昏》,引起了诗坛的关注。19143月,出版第二本诗集《念珠》。19179月,出版第三本诗集《白色的群鸟》。三本诗集的出版使阿赫马托娃跻身于俄罗斯一流诗人行列。

20世纪20年代中期开始,被苏联当局认定为“在意识形态上既缺乏思想性又具有很大危害性的”作家,被剥夺发表作品的权利。

30年代,她唯一的儿子列夫·尼古拉耶维奇·古米廖夫也在大清洗中两次被捕,第一次在1935年,第二次在1938年,原因仅是因为他不承认自己父亲有所谓的“历史问题”。

1935年至1941年期间,在儿子被捕、无尽的迫害与磨难下,诗人写出了重要的代表作《安魂曲》(又名《挽歌》)。

196635日,因心肌梗塞逝世,享年77岁。而直到1987年,她的《安魂曲》才得以全文发表。




致瓦·谢·斯列兹涅夫斯卡娅

用经验代替智慧,恰似

一杯清淡、不能解渴的酒。

而曾经的青春——像礼拜日的祈祷……

让我怎么能够忘掉?

和我不爱的人

走过了那么多荒凉的道路,

而为了爱我的人

我在教堂里不停地乞求祝福……

我变得比所有健忘者都更健忘,

岁月如水安静地流动。

永远都不会再还给我

那没被亲吻的双唇,不爱笑的眼睛。

1913年秋

皇村

注:瓦·谢·斯列兹涅夫斯卡娅(1888-1964),阿赫玛托娃的同学和一生的密友。1946年,被判刑入狱7年,阿赫玛托娃曾通过她的女儿,给她寄去钱物。在去世前,阿赫玛托娃说:“在世上只有三个人称呼我为‘你’:瓦丽娅、伊尔卡和小阿库玛。”,其中的瓦丽娅就是指斯列兹涅夫斯卡娅,伊尔卡是指伊琳娜·普宁娜(与她同居十几年的尼古拉·普宁的女儿),小阿库玛是指安娜·卡明斯卡娅(伊琳娜·普宁娜的女儿)。

纪念米·阿·布尔加科夫

这就是我给你的,以替代墓地上的玫瑰,

替代那香炉中的香火;

你如此艰难地活过,并最终将伟大的蔑视

带给这个世界。

你喝啤酒,和众人一样开着玩笑,

在窒闷的围墙内喘息,

把那位奇怪的客人亲手放了进来,

并与他形影相吊。

你没了,对这哀痛和崇高的生命,

四周鸦雀无声,

唯有我的声音,像一支短笛,

在你寂静的追思会上响起。

哦,谁敢相信,我发疯了,

我,变成了为死者哭灵的人,

我,在这一丛文火上慢慢燃烧。

那些错失的人,那些被遗忘的人,

有一天势必会被想起,那些人充满力量,

有着光明的思想,和意志。

仿佛昨天你还和我这样说过,

掩饰着自己临死前痛苦的战栗。

19403

列宁格勒

喷泉楼

译注:米哈伊尔·阿法纳西耶维奇·布尔加科夫 (Михаил АфанасьевичБулгаков 1891515日–1940310) 是二十世纪上半叶的一位俄罗斯小说家、剧作家。一生命运多舛,代表作为《大师与玛格丽特》。1940年,布尔加科夫因家族遗传的肾病而去世。在去世前十年内创作的作品,大多未能发表。1966年,《大师与玛格丽特》的洁版(12%被删去,更多的地方被改动)才第一次出版,完全版本直到1973年才出版。

关于诗歌

诗歌——是失眠的残渣,

诗歌——是弯烛的遗泪,

诗歌——是千百个雪白的钟楼

清晨的第一次鸣响……

诗歌——是温暖的窗台

沐浴着切尔尼戈夫的月光,

它是蜜蜂,是草木犀,

它是尘埃,是黑暗,是激情。

19404

莫斯科

纪念鲍里斯·皮利尼亚克

所有这些只有你一人能识破……

当不眠的昏暗在周围沸腾,

那阳光般的,铃兰般的楔子

悄悄深入十二月之夜的黑暗。

我顺着小路去你那里。

你发出漠不关心的冷笑。

可是针叶树林和池塘间的芦苇

却报以某种奇怪的回声……

哦,如果我用这声音将逝者唤醒,

请原谅我,因为我无别选择:

我怀念你,如同怀念自己的亲人,

我羡慕那每一个正在哭泣的人,

羡慕在这可怕的时刻,

能为那些长眠谷底的死者落泪的人……

可我的泪已流尽,不能再涌出眼眶,

此刻的潮湿也不能滋润我的眼睛。

1938

喷泉楼

译注:鲍里斯·皮利尼亚克 (18941938) 俄罗斯著名作家。曾先后到过德国、英国、日本和中国。十月革命后从事文学创作,写作小说和散文。其中较出名的有长篇小说《荒年》,中篇小说《暴风雪》、《伊凡和玛丽雅》、《黑面包的故事》、《机器和狼》等。1929年在柏林出版的中篇小说《红木》因“歪曲苏维埃现实”而遭批判。1930年的长篇小说《伏尔加河流入里海》,对苏联生产题材小说的发展有积极的影响。1937年被逮捕,1938年被苏维埃最高法院以危害国家罪判处死刑。1956年恢复名誉。

一点点地理

——致奥·曼德里施塔姆

不是那座因美丽而赢得桂冠的

欧洲的首都——

而是叶尼塞窒息的流放地,

是换乘到赤塔,

到伊希姆,到那干旱的伊尔吉兹,

到那光荣的阿克巴萨尔,

是押解至斯沃博德内劳改营,

在腐烂的木板床死尸的气味里,——

这个城市以它幽蓝的子夜

呈现给我,

它,被第一位诗人讴歌,

被我和你——两个罪孽沉重的人赞美。

1937

译注:此诗是阿赫玛托娃献给好友、著名诗人曼德里施塔姆(1891-1938)的,诗中提到了几处俄罗斯地名,都与后者因诗获罪后的被捕、流放相关。

我被钉在黝黑的时代……

我被钉在黝黑的时代

锁于冰冷的宫殿的贫困中。

但点点水滴不断在黑暗里

发出神秘而古老的呼唤。

我知道——由于维眼睑的沉重

会让人无法从原地挪动。

啊,那该有多好,如果突然回到

不知怎样的十七世纪。

拿着芬芳的桦树枝

当圣灵降临节时在教堂站立,

和女贵族莫罗佐娃

一起畅饮甘甜的美陀克葡萄酒,

然后在黄昏乘坐着雪橇

消失于落满牲口粪的雪地里。

疯狂的苏里科夫啊,

他会为我画出怎样的最后路途……

1937

但丁

我美丽的圣乔万尼

——但丁

直到他死后也没有重返

自己古老的佛罗伦萨。

临别时,这个人甚至没回头看一眼,

为此,我要把这首歌献给他。

火把,深夜,最后一次拥抱,

大门外是命运疯狂的哀号。

他从地狱对她发出诅咒

到了天国也不能把她忘掉,——

但是最终他也没有赤着脚,穿着忏悔衣,

手持点燃的蜡烛走过

自己深爱的、背信弃义、卑鄙下流、

而又望眼欲穿的佛罗伦萨……

1936817

拉兹里夫

我对你隐藏了心灵……

我对你隐藏了心灵,

把它仿佛抛入了涅瓦河底……

我像一只驯服的、没有翅膀的小鸟

生活在你的家里。

只在夜深人静时听见咯吱作响。

那是什么——在陌生的朦胧中?

是舍列梅捷夫家的菩提树……

还是家神在相互召唤……

小心翼翼地传过来,

恰似潺潺流动的水声,

宛如不幸的凶恶低语

灼热地贴近了我的耳朵——

它絮叨着,好像要彻夜不息地

在那里忙活什么:

“你希望享受安逸,

可你知道,你的安逸,它在哪里?”

19361030

列宁格勒 深夜

他是否会派天鹅来接我……

他是否会派天鹅来接我,

或是小船,或是黑色的木筏?——

在一六年的春天

他许诺,他会很快亲自来看我。

在一六年的春天

他说过,我要像鸟儿一样

穿过黑暗与死亡向着他的安宁降落,

我会把翅膀贴向他的肩膀。

他的眼睛还对我微笑

而如今,已是一六年的春天。

我该怎么办!一位天使从半夜到黎明

和我进行着交谈。

19362

莫斯科

晴朗李寒译




本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
我们俩不会道别
俄罗斯爱情诗选
约瑟夫·布罗茨基:《哀泣的缪斯》
阿赫玛托娃诗歌二首!
故事:阿赫玛托娃《致瓦谢斯列兹涅夫斯卡娅》|诗歌|诗作|诗人
一个为诗歌而生的女人——“俄罗斯诗歌的月亮”安娜·阿赫玛托娃
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服