因此,赛莱福先贤们笃信了隐微的经文,以示对真宰的绝对服从与归顺。他们既没有按照他们从语言层面和理智层面所获得的理解,而去对这些隐微经文加以解释,不然,他们按照这些隐微经文中所含的,真宰所意欲的真义去理解。在这一立场中,彰显的是他们对真宰完完全全的归顺和不折不扣的服从。这就是理智向真宰的叩首,是让理智最完美和最确定的展现。
我再次重申,赛莱福先贤们没有对隐微的经文加以注释,并非是出于对经文中词义的无知;也并非是否认这些词义后面的,同清净的真宰相符的德性,而是彰显真宰的全能;彰显真宰至高无上的神圣,不得以丝毫人类的语言和理智的理解去加以解释,因为这二者都是有缺陷和受局限的,即便是我们在注释之后,说上千遍万遍的“不去追究其究竟”也罢!
我们有许多赛莱菲先贤们的原话——这些原话由伊本·泰米叶和其他人所引述——强调了赛莱福先贤们,他们并未去注释隐微的经文,对于使用语言去理解那些真宰描述自身经文的表义后面的真义,这让他们感到惶恐而担心。
当伊本·泰米叶感到这些原文由他自己所引用的,同他自己所理解的赛莱福先贤们的立场相冲突时,他便武断地对这些原文评论说:这是多么令人吃惊的做法啊!他声称不加注释指的是那种不加以上那种否定真宰德性的杰赫米亚派主张的注释。这种由杰赫米亚派所推出的异端注释,他们对真宰德性的注释,完全悖离了圣门弟子和再传弟子对真宰德性的确定。你看看,你究竟看到伊本·泰米叶是怎么说的了吧!
艾布·欧拜顿他以最明确的表达总说:他不知道有哪一位赛莱福先贤对隐微经文加以注释过。即对隐微经文的表义加以注释。但是,伊本·泰米叶旋即对此武断地——这是多么令人吃惊的做法啊——判定说:此次的注释指的是杰赫米亚派的注释!
拜伊哈格说:至于这个稳麦中的先贤们,他们并未注释过我们这本书中涉及到的隐微的经文和圣训,以及涉及到阿尔什和其他附属性的德性。
苏福阳·本·欧亚伊奈说:真宰在他的经典中,所描述自身的隐微经文,无论是诵读还是注释,我都没有发现任何一个人,用阿拉伯语或用波斯语对这些隐微经文加以注释过。
瓦克伍·本·杰拉赫在谈到涉及真宰德性的圣训时说:伊斯玛仪·本·哈立德·邵里和米夏阿伦传述了这些圣训,他们并没对这些圣训作过丝毫的注释。
因此,赛莱福先贤们, 他们没有不解“升上”(الاستواء)和“上方”(الفوقيه)等等这些语词在阿拉伯人语言中的含义。对于他们来说,这两个语词也并非字典里的含义。不然他们理解其在人的语言中的含义,但是他们却敬畏而谨慎地,没有用这些语词的含义去描述清高真宰的本体,并将这些描述归附于真宰。
第二:再以更为明确表述来说:伊本·泰米叶和我们的分歧 —— 针对赛莱福先贤的立场并非围绕着赛莱福对这些语词的“理解”,也非围绕着这些语词所为人理解的含义,而是围绕着能否将这些理解归附于真宰,并以之来形容清高的真宰的问题。
伊本·泰米叶认为——赛莱福先贤们已经以那种人类语言中所含的词义,来注释过隐微经文中的那些语词,他们还将对这些语词的理解而做的注释,归附于清高的真宰,并以此来描述真宰,随后,在归附给真宰并以之描述真宰后,再以“不追究其究竟”的言辞,来确定真宰的超绝性!
我们认为:赛莱福先贤们,他们并未以人类语言所承载的意思,来注释过这些语词,然后再将这些人类语言所承载的含义,归附于真宰清高的本体,在这之后再追加上一句“不追究其究竟”的言辞,事实上,赛莱福先贤们——他们从一开始,便将真宰所本知,所意欲的隐含(在隐微经文中)的真义,归附给真宰清高本体。真宰至知其所意欲的含义,真宰至知其德性。
赛莱福先贤们,他们理解隐微经文中这些语
词的基本含义,如“升上”一词其基本的含义是众所周知的,但是他们没有以之来理解,也没有以之来注释这个专门归附于真宰“伊斯体瓦伊”因为人类的语言的词义,不足以真正地表达出真宰本知的这个词的真义,随后,面对真宰高贵而圣洁的神性,最为适宜的态度是我们从一开始,便从根本上按照真宰本知的描述来认知。
第三:至此,则伊本·泰米叶再辩解——假如事实如此,那赛莱福先贤们必定会说出:你们诵读这些语词,同时坚信你们对这些语词的理解并非其真义的说辞是毫无依据的。因为,事实上,赛莱福先贤们的的确确正是这样按照伊本·泰米叶所宣扬的那样,谨言谨行,不做任何表述的。关于这个立场,在我们的手中有许多由伊本·高达玛·麦格迪斯所传述的原文为证。
伊本·高达玛在《信仰的关辉》中说道:“这些经文和圣训所造成的疑惑,务必确认这是经训原本的语词,而不要去涉及其含义,我们将对这些语词的含义交付给真宰本人,我们承诺按照真宰的表述而加以传述。”
随后,伊本·高达玛援引伊玛目艾哈迈德的话说:“这些圣训,我们信仰之,证实之,我们不追究其究竟,也不追究其含义,更不以除真宰描述本然之外的言辞来描述真宰。”
伊本·高达玛在《ذم التاويل》说:你们正如其在经训明文中出现的那样,将这些语词诵读过去,并将其含义交付于真宰的本知,将这些语词的含义交付给讲述这些语词的真宰吧。
随后,伊本·高达玛传述伊玛目沙菲仪论述赛莱福先贤们所说的话——赛莱福先贤们知道讲述这些语词的真宰,是无可怀疑其真实性的至实者,于是他们证实的真义,于是便对他们所不知道的含义保持了沉默。
第四:至此,伊本·泰米叶所辩述的——否定“究竟”,对赛莱福先贤毫无意义的说辞,也是毫无依据了。因为有许多源自赛莱福先贤们所表述的传述是“你们正如其在经训明文中出现的那样,将这些语词诵读过去!”而在这些传述中,没有出现后面的“不追究其究竟”这句话。正如伊本·泰米叶自己所引述的那样。同样,宰海比也如此引述,伊本·高达玛也如此引述,这是一方面。
另外一方面,这是需要详加阐述而非三言两语来简单概述的语境。赛莱福先贤们,正如他们曾面临有人否定真宰德性和杰赫米亚主张的考验一样,他们也面临过有人将真宰加以“似像”和“比拟”的考验。正如伊本·焦兹所述的那样,这些人对真宰的“似像”和“比拟”的污蔑,真的是馨竹难书。因此,即便赛莱福先贤们,他们更重视完全而明确地否认对真宰任何“比拟”,并不断强调和重申的话,那么这又有什么可以责备他们的呢?
第五:因此,我们和伊本·泰米叶在理解赛莱福先贤的主张上的分歧——请读者诸君见谅这样多次重复——简明扼要地来说就是两件:一方面是对隐微经文的注释,并将这些注释归附于真宰,并以之对真宰加以描述;另外一方面便是称这些语词的含义便是其真义。
针对第一方面,我们说——依据伊本·泰米叶所陈述的赛莱福先贤的部分明文可见——赛莱福先贤们,他们根本就没有对这些因其表义而让人产生臆想的语词加以注释。
至于伊本·泰米叶,而他则说:赛莱福先贤们已经按照语言所意味的含义(对隐微经文)加以注释了,只不过赛莱福先贤们否认了这些词的含义同被造物相比拟,相似像。他说:“这些由人所理解和所赋予,且对真宰来说是不可能的含义,它会首先出现在人们的脑海中。”
至此,我们可以将伊本·泰米叶自己所引述的材料作为证据,回应他说:假如符合真宰清高本体的含义,是首先会出现在赛莱福先贤脑海中的话,那么,赛莱福先贤们说“不追究其究竟”就是没有意义的说辞了。因为在已经确定这些首先出现在他们脑海中的含义之后,并认为这些含义是符合真宰清高本体的含义之后,再来否认“究竟”还有什么意义可言呢?
针对第二方面,我们说:赛莱福先贤们没有将这些语词的含义归附于真宰,并以之作为对真宰的描述,并称这便是真义。即对隐微经文加以注释。事实上赛莱福先贤们正如艾什阿里在《اللاءبانته》一书中所主张的那样——并未在真宰的阙前附会任何的说辞与究竟。他们正如伊本·麦杰苏奈所表述的那样,赛莱福先贤们让他们的舌头,对注释真宰的德性保持了沉默!
而伊本·泰米叶则说:赛莱福先贤们将隐微经文给予了语义上的注释,并以之归附于真宰,以之来描述真宰,且称这便是真义,只不过同时否认了对其“究竟”的追究。
这两个问题无疑导致两个结果:
第一个结果是:赛莱福先贤们——正如伊本·泰米叶所理解的那样——对隐微经文中语词的含义加以界定,如他们说,“升上(الاستواء)的意思,是在上位和端坐于某处的含义,随后才否定了其究竟和相似性。
按照我们的说法则是:他们原本就没有对隐微经文中的语词的含义加以界定,而且他们说只有真宰本知其真义。所以,他们无需在此之后,再去否认其“究竟”,即便是否认了“究竟”,那也是出于在迫切需要加以阐释和确定的地方,进一步加以详述和确定的角度而说,正如我们在前文中所指出的那样。
这并非是由此而断定赛莱菲先贤们无知,犹如伊本·泰米叶所妄加宣扬的那样,随后,即便是我们认为,赛莱福先贤们在真宰的德性上是无知的,那么我们又有什么可担心的呢。事实上,全人类都不知道真宰德性的真实情况,而且,除了真宰的德性外,对古兰经中章首字母的含义,对灵魂和前定都是无知无识的——这是毋庸置疑的,正如艾布·曼苏尔·马图里迪所指出的那样——承认自己无知于真宰至高的神圣品位,恰恰是一种自知之明,正如伊玛目马立克那句广为传颂的表达称:“认识到自身的无知,本身便是一种有知。”
不仅如此,我们还要再说:赛莱福先贤们,他们因为没有界定隐微经文中语词的真实含义,而既有别于定位者也有别于注释者。因为二者都对隐微经文中的语词,加以某种含义上的限定。
至于注释者,他们是通过理智为媒介,而对词义加以限定,并借此而摆脱词义的字面表义。这正如他们在涉及到真正升上阿勒什这节经文时说,升上的意思是掌控。
至于以伊本·泰米叶为首的定位者们,他们则说:升上就是处于上位的含义,而且是特殊的向上而处于上位的含义。因此定位者们也首先限定了某种含义,随后再否定其究竟。因为假如真宰升上阿勒什没有内含真宰在阿勒什之上的话,那么升上便是不可知的,同时阿勒什无物存在也是可以的了。
伊本·泰米叶接着又说道:假如有人说,真宰在六天内创造完诸天与大地之后,才升上了宝座,而在此之前,则未升上宝座;又说,升上是特别的升上之意时,那么,每一个升上某物者才是高于某物,而非每个高于某物者,便是升上某物者。
伊本·泰米叶还针对这个问题说:“升上阿勒什”的意思便是端坐的意思,这也是古太伊毕的主张,其他人说:升上即显现。
正如伊本·泰米叶一样,这一限定的含义也是宰海比的主张。宰海比认为,询问某物的下降,这是无知的表现,因为,事实上,要询问的东西一定是在语言上所不知道之物。否则,下降和升上对于听众来说,已经是明确显现的含义。故而,当用这些明显含义的语句,来形容万物不似像的真宰时,那么形容语便是附属于被形容的对象,其究竟对于人类来说是不可知的。
至此,请同我一起来比较下伊本·泰米叶的这些主张与伊本·穆巴拉克的主张吧。例如,有人对伊本·穆巴拉克说:“我的确厌恶用来形容真宰的那些德行。”伊本·穆巴拉克便对他说:“我比你更厌恶,但是,如果古兰经中已经说出,那我们就以古兰经所述而说。”
同样部分赛莱福先贤们说,真宰创造了阿勒什,并特别赋予了其超越于所有被造物,随后,真宰如他所意欲,也如他自己所告知的那样,他升上了阿勒什,那么,赞主清净,真宰全知一切事务!
我们说:请同我一起来比较一下这些言论吧!你一定会发现伊本·泰米叶已经对这些隐微经文的语词的含义加以某种含义的限定,随后,他在限定了含义后,又否定其究竟。而赛莱福先贤们则始终站在最尊贵的立场上,不介入这些隐微经文的含义,对这些隐微经文的含义三缄其口,保持沉默,并没有在真宰阙前附会上如何人类的解读。
第二个必然导致的结果是:注释者和定位者双方,都从各不同方向上最终汇聚在一个共同的倾向上。或许这个倾向让双方都站在了赛莱福先贤的立场之外。我们已经阐明了注释者和定位者,他们双方都试图揭示隐微经文中语词的含义。注释者们借助理智而解读,定位者们则借助语言来解读。而赛莱福先贤们,他们则从一开始便根本没有大胆地去做过这样的尝试,正如我们一再重申的那样。
知感主!艾布·曼苏尔·马图里迪,凭着他对赛莱福先贤们细致的研究,给了我们一个真正精细的分析,指出了赛莱福先贤们不对隐微经文的语词加以注释。因为注释实际上是在人类听到那些隐微经文的明文后,做出的一种人为的塑造。人类对这些隐微经文的含义,或者说对符合真宰所意欲的含义的界定,都属于这个范畴内。
正如其在真宰本知的知识中,即在听到这些隐微经文的明文之前,真宰便已经是被认知了——例如,对于众天使来说,在他们听到这些隐微经文之前,真宰早已经被认知,而或许这种认知并非同人类的认知相一致。
未完待续……