The Thames Barrier at London,England @John Alexander/plainpicture
最近读了博尔赫斯的小说集《小径分岔的花园》,当然,里面最著名的就是这篇《小径分岔的花园》,想写一篇读后感来着,但我没有完全看懂,还处于似懂非懂的境地,就不乱发感慨了。这一次就摘录里面我最喜欢的一部分吧,希望大家可以通过这段话重拾阅读的兴趣,当然,不一定非要读博尔赫斯。
“小径分岔的花园是一个庞大的谜语,或者是寓言故事,谜底是时间;这一隐秘的原因不允许手稿中中出现时间时间这个词,自始至终删掉一个词,采用笨拙的隐喻、明显的与会,也许是条命谜底的最好办法。彭㝡在他孜孜不倦创作的小说里,没有转折就用迂回的手法。我核对了几百页手稿,看挣了抄写员的疏漏错误,猜出杂乱的用意,恢复或者我认为恢复了原来的顺序,翻译了整个作品;但从未发现有什么地方用过时间这个词。”
“显而易见,小径分岔的花园是彭㝡心目中宇宙的不完整然而绝非虚假的形象。您的祖先和牛顿、叔本华不痛的地方是他认为时间没有同一性和绝对性。他认为时间有无数系列,背离的、汇合的和平行的时间织成一张不断增长、错综复杂的网。”
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
“由互相靠拢、分歧、交错或者永远互不干扰的时间织成的网络包含了所有的可能性。在大部分时间里,我们并不存在;在某些事件,有你而没有我;在另一段时间,有我而没有你;在有一段时间,你我都存在。目前这个时刻,偶然的机会使您光临舍间;在另一个时刻,您穿过花园,发现我已死去;再在另一个时刻,我说者目前所说的话,不过我是个错误,是个幽灵。”
“不可能在所有的时刻,”
“因为时间永远分岔,通向无数的将来。”
博尔赫斯的签名
联系客服