打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【主题词】质疑 · Question / Doubt
We have never questioned the very nature of thought. We have accepted thought as inevitable as our eyes and legs. We have never probed to the very depth of thought, and because we have never questioned it, it has assumed pre-eminence. It is the tyrant of our life, and tyrants are rarely challenged.
  我们从未质疑过思想的本质。我们认定思想是必不可少的,就像我们的眼睛和腿一样。我们从未探查过思想的深层,而因为我们从来没有质疑过它,它占据了突出的位置。它是我们生活的统治者,而统治者很少会受到挑战。
  The Whole Movement of Life is Learning, 'The movement of thought is not beauty'
  《教育就是解放心灵》之“思想的运动不是美”
  We are seeking certainty, and that has become the goal and we call that certainty peace, tranquility, harmony, silence, light—all the spiritual words you have, higher plane, etc. So this certainty—please follow this—which you are seeking, prevents you from doubting. Because you are seeking a certainty, you are denying doubt, which has nothing to do with suspicion.
  我们寻求确定性,那变成了我们的目标,我们称之为和平、安宁、和谐、寂静、光——你能想到的所有那些灵性词语,还有更高的境界等等。所以你寻求的这种确定性——请跟上这一点——妨碍了你去质疑。因为你寻求确定性,你就会否定质疑,而质疑与猜忌无关。
  If you look at yourself, you will see that you are all the time avoiding being in a condition of doubt, that is, a condition of pliability; you want to be certain, which to me necessitates a choice. In doubt there is no choice; doubt prevents choice.
  如果你看看自己,你就会发现你始终都在避免处于质疑的境地,即一种灵活柔韧的情形之中;你想要确定,而那在我看来使选择成为必要。质疑中没有选择;质疑会阻止选择。
  So, when you crave for certainty, when you seek security, you must certainly discard and fear doubt. Now to me, doubt is a continual movement of thought and emotion, not blocked by certainty.
  所以,当你渴望确定性,当你寻求安全,你就必然会抛弃和害怕质疑。而在我看来,质疑是思想和感情的不停运动,没有被确定性所阻挡。
  The Art of Listening, Eighth Talk at Ommen, August 6, 1933
  《倾听内心的声音》之“因为选择,所以我们害怕死亡”
  Man in general sees life only through the tradition of time which he bears in his mind and his heart; whereas to me, life is fresh, renewing, moving, never static. Man’s mind and heart are burdened with the unquestioned desire for comfort, which must necessarily bring about authority.
  人通常只用传统的时间观念来看待生活,这种观念在他脑中和心中根深蒂固;而对我来说,生活是崭新的,是不停更新和运动着的,从不是静止的。人的头脑和内心满载着寻求舒适的渴望,这种渴望从不曾被质疑,而这必然会导致权威。
  To me, an individual is a person who, through questioning, discovers right values; and one can truly question only when one is suffering. You know, when you suffer, your mind is made acute, alive—then you are not theoretical—and only in that state of mind can you question what is the true value of the standards that society, religion, and politics have set about us. Only in that state can we question, and when we question, when we discover true values, then we are true individuals—not until then.
  在我看来,个体是一个通过质疑发现正确价值观的人;而只有当人受苦的时候,才能真正去质疑。你知道,当你痛苦时,你的头脑变得敏锐、活跃,这时你没在理论化;只有头脑处于这种状态中,你才能质疑社会、宗教和政治为我们设置的准则其真实价值是什么。只有在那种状态中,我们才能质疑,而当我们质疑,当我们发现正确的价值观时,我们才是真正的个体——直到那时才是。
  I say that if you would free yourselves from ideas, from beliefs, from all the securities that people have built up through centuries, then you would understand life. You can free yourselves only by questioning, and you can question only when you are in revolt— not when you are stagnant with satisfying ideas. When your minds are suffocated with beliefs, when they are heavy with knowledge acquired from books, then it is impossible to understand life.
  我说,如果你们把自己从观念和信仰、从人们数个世纪建立起来的所有安全中解放出来的话,你们就能够理解生命。你只能通过质疑来解放自己,只有当你反抗时你才能质疑——而不是停留在令人满意的观念上。当你们的头脑被信仰充塞着,当它们背负着从书本上得来的知识时,就不可能理解生命。
  I say, free yourselves from all imitation, become individuals; question every standard, everything that is about you, not just intellectually, not when you feel at ease with life, but in the moment of suffering when your mind and heart are acute and awake.
  我说,把你自己从所有仿效中解放出来,成为个体;质疑每个准则,质疑你周围的一切,不仅仅从智力上,不是在你感觉生活闲适的时候,而是在痛苦的那一刻,在你的头脑和内心敏锐警醒的时候。
  The Art of Listening, Talk in University Hall, Oslo, September 5, 1933
  《倾听内心的声音》之“寻找舒适就不可能发现真实”
  A person who would live truly, understand life completely, must know doubt. Don’t say, “Will there ever be an end to doubt?” Doubt will exist as long as you suffer, as long as you have not found out true values. To understand true values, you must begin to doubt, to be critical of the traditions, the authority, in which your mind has been trained.
  想要真实地生活并彻底领悟生命的人,必须懂得质疑。不要说:“质疑到底有尽头吗?”只要你痛苦,只要你还没有发现正确的价值观,质疑就要存在。而要了解正确的价值观,你必须开始质疑,开始批判地审视传统和权威(你的头脑就是从传统和权威中受到训练的)。
  But this does not mean that your attitude must be one of unintelligent opposition. To me, doubt is a precious ointment. It heals the wounds of the sufferer. It has a benign influence. Understanding comes only when you doubt, not for the purpose of further acquisition or substitution, but to understand. Where there is the desire for gain, there is no longer doubt.
  但是这并不意味着你的态度就要是一种不智的反对。在我看来,质疑是珍贵的药膏。它治愈苦难中人的创伤,它能产生有益的影响。只有当你不是为了进一步求取或者替代,而是为了理解而去质疑时,领悟才能到来。哪里有获得的欲望,哪里就不再有质疑。
  Doubt brings about lasting understanding; doubt is not an end in itself. What is true is revealed only through doubt, through questioning the many illusions, traditional values, ideals. Are you doing that? If you know you are sincerely doing this, then you will also know the enduring significance of doubt.
  质疑带来持久的领悟,质疑本身不是一个目标。只有通过怀疑,通过质询诸多的幻象、传统的价值观和理想,才能揭示真实。如果你知道自己是真心实意地在这么做,那么你也会知道质疑这项品质持久的重要性。
  Are the mind and heart freeing themselves from possessiveness? If you are truly awakened to the wisdom of doubt, the instinct of acquisitiveness should be completely destroyed, for that instinct is the cause of much misery. In that there is no love, but only chaos, conflict, sorrow. If you truly doubt, you will perceive the falsity of the instinct of possession.
  头脑和内心将自己从占有欲中解放出来了吗?如果你真的清醒地意识到质疑的智慧,占有欲的本能就会被彻底摧毁,因为那本能是众多苦难的根源。那里面没有爱,只有混乱、冲突和悲伤。如果你真的质疑,你就会发现占有本能的谬误。
  If you doubt, that is, if you desire greatly to find out, you must let go of those things which you hold so dearly. There cannot be true understanding by keeping what you have. You cannot say, “I shall hold on to this prejudice, to this belief, to this ceremony, and at the same time I shall examine what you say.” How can you? Such an attitude is not one of doubt; it is not one of intelligent criticism. It shows that you are merely looking for a substitute.
  如果你质疑,也就是说,如果你十分渴望有所发现,那么你就必须放开那些你紧紧抱持的东西。抱守着已有的那些东西,你就不可能有真正的了解。你不能说:“我需要坚持这个偏见、这个信仰、这项仪式,同时我也要审视你所说的话。”这怎么可能?这样一种态度不是质疑的态度,不是智慧的批判态度。这说明你只是在寻求替代品。
  The Art of Listening, Second Talk at Adyar, Madras, December 30, 1933
  《倾听内心的声音》之“信仰束缚了思想”
  What do you generally doubt? You doubt what the other says. It is very easy to doubt someone else. But to doubt the very thing in which you are caught up, that you hold, to doubt the very thing that you are seeking, pursuing, that is more difficult. True doubt will not yield to substitution.
  你们通常质疑的是什么?你们质疑别人说的话。质疑别人很容易。但是质疑你身陷其中、你坚持的东西本身,质疑你在追求、寻找的东西本身,要更加困难。真正的质疑不会屈从于替代品。
  And you can find out the cause only by continually doubting, by questioning, by a critical and intelligent attitude of mind—which is a healthy attitude, but which has been destroyed by society, by education, by religions that admonish you to banish doubt. Doubt is merely an inquiry after true values, and when you have found out true values for yourself, doubt ceases. But to find out, you must be critical, you must be frank, honest.
  只有通过不断的质疑和探询,通过一种理智的批判心态,你才能发现根源。这心态是一种健康的态度,但是被告诫你要驱除质疑的社会、教育和宗教破坏掉了。质疑只不过是对正确价值观的探询,而当你自己发现了正确的价值观时,质疑就停止了。但是若要有所发现,你必须有批判精神,你必须坦率、诚实。
  The Art of Listening, Sixth Talk at Adyar, Madras, January 3, 1934
  《倾听内心的声音》之“人无法通过任何组织找到真理”
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
hs_0805.0116
英文写作佳句300例
wonder之后是否跟 whether/if or not的疑问
萨古鲁:生命中唯一的确定性
梅相发表重要脱欧演讲,英镑涨了,苏格兰又要闹独立……
分隔同位语从句
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服