打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
把come a long way翻译成“走漫长的路”是错的

学英语不能不掌握一定量的英语短语,习语。千万不要觉得那些表达很枯燥无味, 其实都是十分有意思的。小编就喜欢学习揣摩一些短语的意思,结果很快就掌握很多。比如get cold feet 的字面意思是“脚冷”,除了冬天太冷之外,我们还在什么时候会脚冷呢?是不是被吓坏的时候?所以get cold feet 潜在的意思是“极度害怕,沮丧;临阵退缩”;lose one's head 是丢了脑袋的意思吗?当然不是,这里的head是指代“感情,理智,心智”,一个人如果对什么东西很痴迷的话,是不是把自个儿的魂都丢了呢?所以lose one's head 常常用来指代“在爱情方面十分痴迷,或者对事情困惑不解”;skate on thin ice 这个就更好理解了,字面意思是“在薄的冰上滑冰”,和我们汉语成语“如履薄冰”意思完全一样,比喻“处于危险或者微妙的境地”。通过讲究分析,相信大家都可以很快掌握它们。

本期小编要着重讲一个常见的英语表达come a long way。从字面上看,大家都可以翻译出来“走很长的路”。其实没有这么简单,它在英语里面还是有比较深刻的含义的,它表达的是“取得大进步,取得很大的进展”,类似与我们常说的make great progress 的意思。一个原本英语成绩不好的人,通过天天早读,夜夜自习,把各方面拉下的都补上了,期末英语考试考得好分数,还通过大学四六级英语考试,老师就可以说他come a long way。从字面的意思去联系很好理解。一个人如果走了很长的一段路,当然是离目标越来越近了,也就是取得了进步,准备变得优秀。

我们通过例句来学习come a long way 的用法。

Women in leadership have come a long way, but they still have a long way to go.

女性在领导权上已经走了很长一段路,不过她们的道路仍然很漫长。

Since that time, the technology has come along way.

自那时以来,这项技术已获得了长足的发展。

The operation was so successful that Jack came a long way within only a few days after it.

手术非常成功,手术后才几天,杰克的康复情况极好。

我们来回顾一下今天提到的英语短语。get cold feet 字面意思是“脚冷”,引申为“害怕,临阵退缩”;lose one‘s head可不要误以为是谁掉了脑袋,它的含义其实说的是“对事情困惑不接,在感情方面迷失自我”,记住head不是头的意思,而是感情或者理智;skate on thin ice 我们理解起来没有一点难度,和中文“如履薄冰”的含义是一样的,形容处于危险的阶段,身历险境。最后学的一个是 come a long way,说得是取得了长足的进步。大家只要坚持学英语,总会come a long way !

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
涨知识!老外说'boys will be boys'和“男孩”没有关系!地道的翻译居然是.........
涨知识!老外说''boys will be boys''和“男孩”没有关系!地道的翻译居然是.........
地道英语|come a long way 突飞猛进
英语之外还是英语:give sb.the eye的口语训练
中考英语词组归纳
把英语表达about face理解为“关于人脸”,老师的脸丢大了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服