打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
那些选择“投机取巧”的人,也许你需要换个角度看他们


“英语好的人,不一定比英语不好的人优秀,但一定会多更多的可能性和竞争力。”

——《上海女子图鉴》


根据调查显示,一线城市和华南地区的职场人士学习英语的确更为积极。大学生主要以学术类需求为主,兼有部分求职面试等职业类需求;而职场人士除了沟通、职业晋升和求职面试等方面有英文需求之外,部分年轻职场人士(主要为年龄低于30岁的群体)依旧在为留学、读研等追求而努力学英语。此外,国外旅游也是占比较高的英语学习需求。



“要求高”和“目的性强”是成人英语学习群体的主要特征。根据极光调研,成人英语学习群体期望达到的水平比较高,超6成人希望达到熟练(游刃有余)或母语的水平。


但事实上,大部分人都停留在“期望”的状态。真实的现状,有无奈也有坚持,中国的年轻人们一边“丧”一边“求生欲很强”,“积极废人”的自嘲方式,往往充满毒鸡汤的正能量:


“不想让爸妈失望,怎么也要坚持下去”

敏敏-留学枫叶国的交换生


初次见到敏敏,长着的是埋没在人群里的脸,说每句话前都很谨慎,生怕出错。因为爸爸妈妈的殷切希望,在大三时候跟着学校的交换项目成了留学生,从此开始海漂。敏敏告诉我们,作为留学生常常需要准备很多essay,对她这样的英文渣简直是噩梦。翻译软件只能辅助,交一次作业逐字逐句翻译都要费劲半天,尤其是很多期刊论文都是PDF格式,很不方便通过复制粘贴进行翻译。



除了日常学习,因为留学身份,敏敏有时候还会收到很多奇葩的需求。七大姑八大姨亦或是很久没联系的朋友不仅会要帮忙代购,还可能会发来一段话、一张图片,更有甚者发来一个文档要敏敏帮着“随手翻译一下”。不懂得如何拒绝又怕伤害情面的敏敏,往往都是默默接下来,这一“随手”,就能看到凌晨三点的月光。


未来,敏敏希望以留学海归的方式回到北京或者上海,找一份不是外企的工作,尽量避免日常再用到英文。

 

“实习三月,垫钱三千,回家三点”

大志-某上市公司法务实习生


大志作为一个上市公司法务实习生,来实习的时候正巧赶上公司上市的推进阶段,不知是幸还是不幸,见证了公司最辉煌的时刻却同时也是最忙碌的日子。虽然法务看起来离翻译很远,但是在上市阶段却经常会接触到一些合同文书,常常要同英文进行互译,经常需要一段一段复制,再粘贴回来,最后还需要人工一段一段核对,工作量巨大,经常加班到深夜的大志会因为中英文对应出现问题而犯一些错误。大志常会用些翻译网站做初步的文档翻译,但下载会需要费用或积分。有时候实在没时间再一点点弄了,大志就会自己垫钱充值,甚至专业性强的内容直接动用人工收费翻译好赶上Deadline。



但小城镇出身的大志还是咬牙坚持,就好像《欢乐颂》里的关关一样,就算加班再晚,也不抱怨。比其他的实习生能吃苦,甚至因为能扛住紧急的工作量完成任务,大志觉得转正应该没什么问题,这样就能赶紧拿工资了。毕竟实习生的补贴费用,连在北京的房租都付不起,更别提为了工作的其他投入了。


 “有的时候真的想回老家,这样的生活不是我想要的。如果英语再好点就好了,可能会轻松很多吧。等我转正涨工资了,想再去学学英语。“大志说。

 

“现实告诉我,时间不等于金钱”

刘宁-前海归科研人员


科研经费需要每一分钱都花在刀刃上,是所有科研人员捍卫的真理,坦率讲,科研经费很多时候都不能满足需要,甚至连购买必要的实验室试剂和耗材钱都不够,更别提进行付费的文件翻译了。而且科研报告很多时候不能单单使用英文文献,其他语言比如日韩文献也有很多需要参考的内容,大家毕竟都或多或少学过英文,对英文文献还是有一些理解能力,而日韩文献大多数时候则不知所云。有的时候真的看到双眼模糊,看多了英文以后写中文字的时候都越看越不对劲的感觉。



《Nature》调查了超过3600名研究员的薪水,超过半数表示自己为了科研事业牺牲了生活质量,其中有20%的被调查者表示不会向学生推荐科研职业。对于大多数普通人来说,搞科学研究充满风险且代价昂贵。很多时候,时间都浪费在繁琐的科研资料调阅上,真正有效的时间少之又少。“最希望就是能找个对象,谈谈恋爱,毕竟相亲约会也都需要时间呀。但是想想做科研的人养家糊口也不轻松,又有点想缓缓了。”刘宁说。

 

能者多劳是有道理的,但是低效率的工作已经浪费了大多数的时间。在有限的空闲时间里,刷刷抖音看看剧就过去了,学英语的想法看起来很美好,实现起来现实却很骨感。但在这个与时间赛跑已成为常态的快节奏时代,如何快速打破中外语言的壁垒,解决职场和生活当中的文件翻译和外文阅读需求,提升“充电”和知识吸收的效率,依旧是许多行业专业人士的共同诉求。

 

答案是有的。近日,搜狗翻译依托领先的人工智能机器翻译技术,在业内独家推出能同时支持免费预览和下载的文档翻译功能,可实现中文与英、日、韩文档的快速互译,不仅能帮助IT、科技、医疗、法律等专业领域从业者提升效率,解救高校学子们的翻译难题之外,日常职场上的翻译需求比如报告、函件、CV啥的,都不在话下。



只需在搜狗翻译界面上传文档(支持Doc、Docx、PDF三种格式),点击需翻译的语种,即可一键获取精准的翻译结果,并且可以免费下载译文文件。该功能单个文档支持字符最多可达到10万字,让长篇论文也能“秒变”中文。让人头疼繁琐的PDF也可一键翻译,省去了手动转换成可编辑文档的过程。

 

搜狗机器翻译的实力,带来的不仅仅是日常应用短句的精准翻译,更可以实现结合上下文语义理解推理翻译结果,这在期刊文章、合同这类长文档中表现尤为突出。



在线预览翻译结果过程中,随着鼠标移动,用户可以清楚进行刷屏字句的对照,方便进行修改和核查。对于查看行文严谨、需要反复修正的科研期刊、合同文件来说,可以节省很多时间。而且每次的翻译记录在登录后都会保存在个人中心里,方便随时查看译文对照和下载使用

 

在日常工作生活中,如果大家有翻译文档的需要,也不妨试试搜狗翻译的文档翻译功能,助你零门槛翻译各类中英日韩文献。


直达地址:电脑输入

fanyi.sogou.com


酷玩实验室经授权转载

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
PDF文档怎么在线拍照翻译英语?试试它
你使用过pdf翻译免费版软件吗?今天给你试试
我们采访了三位深度用户,找到了机器翻译进入专业领域的最佳路径
如何把pdf文档在线翻译?
PDF文档翻译怎么弄?推荐几款实用软件
文库下载神器——冰点文库
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服