打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
睡前听绘本丨Mole And The Baby Bird 鼹鼠和鸟宝宝


睡前绘本导读

睡前绘本有助于提高孩子的理解力、想象力和逻辑思维能力,对大脑的发育很有帮助,对于英文睡前故事,家长们不必纠结孩子能否听懂单词或者大段的句子,优秀的语言环境能够帮助孩子建立英文语感,提高对英文的反应速度,减少对中文解释的依赖



声音来自温柔的Preci Gem老师

大家好,我是51Talk的Preci Gem老师。我大学学习的是英语专业,已经有两年多的教学经验啦! 我很高兴能给大家阅读睡前故事,让我们一起以轻松愉快的方式学习英语吧!



《Mole And The Baby Bird》

鼹鼠和鸟宝宝


鼹鼠和鸟宝宝

来自无忧课堂家长圈

00:00 04:13



▲Mole found a baby bird. It had fallen out of its net.

鼹鼠发现了一只小鸟。小鸟从鸟巢里掉了下来。


▲Mole waited and wated: but no big bird came to help it -

鼹鼠等啊等啊:但是没有大鸟过来帮忙。


▲so mole took the baby bird home.

He made a nest for it.

'Look!' he said to his mother.

于是,鼹鼠把小鸟带回了家。

他为小鸟做了一个鸟窝。“看,”他对妈妈说。


▲'It's very, very hard to take care of a baby bird,' she said.

'They usually die,' said his dad.

'My bird won't die,' said Mole.

“照顾鸟宝宝是件非常非常辛苦的事。”妈妈说。 

“它们通常都会死的。”鼹鼠爸爸说。

“我的鸟不会死。”小鼹鼠说。 


▲His friends helped him find food for the baby.

他的小伙伴们帮他给鸟宝宝找食物。

  

▲Mole fed it whenever it chirped.

And the bird didn't die! It grew.

妈妈教小鼹鼠怎么喂鸟宝宝。

鸟宝宝只要唧唧一叫,小鼹鼠就喂它。

鸟宝宝没有死,它长大了。


▲'It's my pet bird,' said Mole. 

'It's not a pet bird. It's a wild bird,' said his mother.

The bird fluttered its wings.

“它是我的宠物鸟,”小鼹鼠说。 

“它不是宠物鸟,它是一只野生的小鸟,”妈妈说。 

鸟宝宝扇动着它的翅膀。 


▲'Your bird is trying to fly,' said his mother.

'No!' cried Mole. 'It mustn't fly!'

“你的鸟儿正在试着飞呢,”妈妈说。

 “不!”小鼹鼠哭着说:“我不许它飞走!” 


▲Mole found some wood and some nails.

小鼹鼠找了些木头和钉子。 


▲He borrowed his dad's toolbox.

还从爸爸那里借来了工具箱。 


▲'What are you making?' asked his dad.

'I'm making a cage for my pet bird!' said Mole.

 “你要做什么?”爸爸问。 

“我要给我的宠物鸟做个鸟笼子!”小鼹鼠说。


▲He put his bird into its new cage.

The bird was sad.

他把鸟儿放在新笼子里。

鸟儿很忧伤。


▲Mole's mother was sad, too.

But Mole kept his bird, because he loved it.

鼹鼠妈妈也很忧伤。

但小鼹鼠就是关着他的鸟,因为他爱它。 


▲Then - Grandad came to visit.

He looked at Mole's pet bird.

有一天爷爷来做客。 

他看了看小鼹鼠的宠物鸟。


▲Presently Grandad said,

'Let's go for a walk, little Mole.'

过了一会爷爷说:

“我们一起散步去吧,小鼹鼠。”

 

▲Grandad took Mole to the top of a high hill.

爷爷带着小鼹鼠走到了山顶上。


▲Mole looked down at the trees far below.

小鼹鼠向山下望去,看到了远处的树林。


▲He felt the wild wind trying to lift him.

他觉得原野的风快把他给举起来了。 



▲'Wheee! I'm flying!' cried Mole.

'Nearly,' said Grandad.

“哇哦!我在飞啦!”小鼹鼠激动地叫着。

“差不多啦!”爷爷说。


▲When Mole got home he looked at his bird.

It was sitting very still in its cage in Mole's dark underground room.

当小鼹鼠回到家,他看了看他的鸟。 

在小鼹鼠黑黑的地下房间里,鸟儿安静地呆在笼子里。 


▲'Birds are meant to fly, ' said Mole.

He opened the cage door, and he let his bird fly away,

because he loved it.

Then he cried.

“鸟儿注定是要飞翔的,”小鼹鼠说。 

他打开鸟笼,让他的鸟飞走了,

因为他爱它。 

然后,他哭了。 


▲The next day Mole went into the forest.

He saw his bird flying, soaring, free.

And Mole was glad.

第二天,小鼹鼠来到森林里。 

他看到他的鸟自由地飞着。

小鼹鼠感到很高兴。 


The End

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英文有声绘本《Mole and Baby Bird》鼹鼠和鸟宝宝
50张漂亮的鸟儿摄影照片
译文|放手,也是爱的方式
伊索寓言中英文对照(17)
鼹鼠,mOle,另有哪些意思??
打算养两只鸟,结果养成了一群,新手成长之路,鸟儿繁殖太快了
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服