打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
话说与silver有关的说法和引喻

话说与silver有关的说法和引喻            钟书能

英语里有一种古老的说法:Speech is silver,silence is gold.这里的silver指second best这一意思,因此有时比较明智的做法是保持缄默不语。

  我们吃惊地发现英语里有许多与silver一词有关的说法和引喻。翻看词典我们首先得到有关silver一词的几个解释:
  (1) 一种贵重金属;
  (2) 一种银铸的硬币;
  (3) 桌上使用的刀又餐具或银制盘碟的总称(英语里有family silver一说法,即从上一代传给下一代的银器用具);
  (4) silver可以是一个形容词(如an old man with silver hair满头银发的老人)。

  下面我们将谈谈与silver一词有关的比较流行的几种说法和隐喻:

  1.the Silver Age:

  在古代,炼丹术士把银这种贵重的金属当成狄安娜(Dianna)或月亮(the Moon)。根据古希腊和罗马诗人的说法,把仅次于“黄金时代” (即the Golden Age)的时期称为白银时代(the Silver Age)。所谓白银时代即指没有忧虑,极其愉快的时代。

  2.Silver Lining:Every cloud has a silver lining.
  
   (每朵云边缘都有白光),这里所指的a silver lining是一些令人不愉快的事情发生后人们所说的安慰自己的话,意指我们要在困难中看到光明;当不愉快的事情过去后,快乐的时光就会来临。

  3.boiled silver:
  
   这是发现在英语菜单上的一道菜。silver-side是指牛腿肉的最好部分。而经过烹制后的silver-side呈银白的色泽,就成了菜单上的boiled silver.

  4.silver jubilee(wedding):
  
   银婚是指夫妻结婚25年时的志喜日子。这种婚俗起源于欧洲。后来流传于英殖民地的印度、索马里、非洲和拉美一些地方。而欧洲这种婚俗又是沿袭了中世纪日耳曼人的习惯。当一个女人和她丈夫结婚达25个年头,她的女性朋友就前来贺喜,并为她合送一枚戒指或一项银圈。若再过25年,她们就会送给她一项金圈。人们至今还没有搞清楚为什么这种庆祝结婚25年的活动只有妇女参加,而没有男子介入。对某件事进行25年的庆祝活动这一习俗起源于更早的时候。在《圣经》中,据说这是与古代以色列人在埃及受尽艰辛苦难而后跟着摩西逃出埃及有关。出埃及后他们回到原来荒芜的田地上重新耕种。受人雇用的也纷纷与人解除了契约。这些年月里人们经常吹奏一种叫jobil 的公羊角做的小号,这预示着快乐日子的到来。据说jubilee 一词就是由jobil而来的。

  5.a silver spoon:
  
   英语里经常可以看到sb.is born with a silver spoon in his mouth(or her mouth),意指某人生来就富贵。a silver spoon即可与comfort或wealth同义。

  6.quicksilver:
  
   quicksilver就是mercury的另一种说法。看过水银柱里液滴上下快速移动的人不禁会为mercury 叫作quicksilver拍手叫绝的。

  7.silver-tongued:
  
   用来说明一个善于用言辞说服别人的精明人。当然,有时亦含贬义。例如A silver-tongued salesman might cause you to buy some thing you didn’t want.这里的silver-tongued salesman是指有三寸不烂之舌的商人。

  8.国外许多诗文选集中也许都会提及莎土比亚或《圣经》的。对不列颠(英格兰、苏格兰、威尔士) 最出色的描绘出自莎翁的<理查二世>中第一幕的第二段:This precious stone in a silver sea.这种描绘是再形象不过了。

  9.pieces of silver:
  
   耶稣在耶路撒冷和犹太各地传道,宣称天国近了,信他的人必能得救。他抨击文士和法利赛人,并反对墨守犹太教的某些传统教义。犹太教的上层分子因此对耶稣怀恨在心。他们聚集在大祭司该亚法的院子里,商议要用诡计拿住耶稣并宰杀他。这时,耶稣的十二门徒之一的加略人犹大偷偷摸摸去见祭司长和宫殿官,说:“我把耶稣交给你们,你们愿意给多少钱?” “三十银币!” 就这样,拿了三十块银币的犹大在逾越节的那天晚上,终于把耶稣出卖了。现在 “三十块银币” (或“血钱”)一语,常被人用来比喻靠背信弃义,出卖师友或诬害良善而得到的报酬。

  10.silver ware:
  
   对银器有兴趣的人也许会注意到,在不列颠诸岛上对金银纯度进行质检所用的检验印记:一头走动的狮子象征英格兰;一棵蓟象征爱丁堡和苏格兰;一棵蓟和一头用后腿站立的狮子象征格拉斯哥;而一个带皇冠的爱尔兰人则象征都柏林。

  11.silver screen:
  
   有些作家把silver screen指电影。不要与small screen搞混,因为后者用来指电视。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
2017.1.1丨silver tongue
“富二代”不是“second rich”! 正确说法是...
“富二代”英语怎么说?
“富二代”用英语怎么说?翻译成“second rich”也太搞笑了吧!
社会抗议出现全球新浪潮?
英国银器使徒勺(British Silver Apostle Spoon)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服