打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英国大学调查将近一半的中国学生可能放弃留学,你呢?

特别声明:

本公众号会持续摘录英文文章供大家阅读学习。文中所有观点不代表老顾或者公司立场。

以下文章来源:

https://www.theguardian.com/education/2020/apr/10/uk-universities-fear-huge-budget-holes-as-chinese-students-stay-home

原文和翻译



British universities fear that the loss of tens of thousands of Chinese students next year will mean gaping holes in their budgets, after a survey found that only a quarter of those intending to study in the UK were still going ahead.

一项调查发现,打算赴英留学的学生中,只有四分之一的人在坚持。因此英国各大学担心他们明年会失去数万名中国学生,这意味着学校的财政预算将产生缺口。

Nearly 120,000 students from China currently study at British universities, with their tuition fees a key source of income.

近12万名中国学生目前在英国大学学习,学费是大学的主要收入来源。

Of the 8,000 Chinese students surveyed, 22% said they were likely or very likely to cancel their plans, while 39% said they were unsure. Just 27% said they were not likely to cancel.

接受调查的8,000名中国学生中,22%的人说他们可能或很可能取消自己的留学计划,39%的人说他们不确定。只有27%的人说他们不太可能取消。

One senior university leader told the Guardian that international enrolments at many UK institutions could fall by 50% to 100% in the next academic year.

一位资深大学领导告诉《卫报》,许多英国大学的国际学生入学人数在下一学年可能会下降50%到100%。

Universities Scotland, which represents the sector, said a 50% drop in international students would cost its members £435m in 2020-21.

代表该行业的苏格兰大学(Universities Scotland)表示,到2020-21年,国际学生数量下降50%,会使其成员损失4.35亿英镑。

The Institute for Fiscal Studies said while only one in five students on British campuses were from overseas, their fees amounted to nearly a third of all tuition income and close to £7bn in total.

英国财政研究所(Institute for Fiscal Studies)表示,尽管英国大学校园中只有五分之一的学生来自海外,但他们的学费占到了近全部学费收入的三分之一,总额接近70亿英镑。

“Attempts by universities to make up for this loss by increasing their numbers of domestic students could lead to a desperate scramble, concentrating the income loss on lower ranked universities which would face severe difficulties in recruiting students,” said Laura van der Erve, an IFS research economist.

IFS研究经济学家劳拉·范德埃夫(Laura van der Erve)表示:“各大学试图通过增加国内学生数来弥补学费损失,这可能导致一场空前的生源争夺战,收入的损失主要集中在排名较低的大学,他们在招生方面将会非常困难。”

The University of St Andrews revealed it had already lost £25m from coronavirus disruption, with its principal describing it as “as serious a financial crisis as our university has faced in modern times”.

圣安德鲁斯大学(University of St Andrews)透露,由于冠状病毒干扰,该校已亏损2500万英镑,校长形容这是“大学在现代面临的最严重的财政危机”。

One senior Scottish university executive said it was clear that overseas students were already delaying their start dates or were no longer sure they would study in the UK. This needed urgent attention and significant Treasury funding. The crisis could eventually lead to universities being merged or shut down.

苏格兰大学(Scottish university)一名高管表示,很明显,海外学生已经在推迟开学日期,或者不再确定他们是否会在英国学习。这情况需要关注,而且需要政府大量的财政资金。这场危机最终可能导致大学合并甚至关闭。

本文词伙



主要收入来源a key source of income.

取消自己计划cancel their plans

在下一学年in the next academic yea

排名较低的大学lower ranked universities

推迟开学日期delaying their start dates

大学合并universities being merged

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
就读国际学校之前最容易忽视这六个真相
Top universities in the UK 2018|为什么选择英国留学
雅思大作文政府投资类话题范文
性价比最高的十个留学国家和地区
为避学费上涨 英掀起入学申请潮
耶鲁大学教授写的:精英教育的劣势 The disadvantages of elite education (中英文齐备)(转)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服