打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Hayley教口语,“光打雷不下雨”用英语怎么说?

光打雷不下雨 来自每日学英语 01:49



all bark and no bite


Full of talk that is more threatening or impressive than that which one can or will actually do. 

说的比做的更具威胁性或更令人印象深刻


例:

He always threatens to call the police if I don't stay off his lawn, but he's all bark and no bite. 

他总是威胁我说,如果我不离开他的草坪,他就叫警察,但是他就是光打雷不下雨。


John talks big about how much money he'll make someday, but he's all bark and no bite.

约翰吹牛说他总有一天会赚很多钱,但他只是说说而已。



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
西楼别序(音乐随笔)
成亲王隶书、篆书、楷书、行草四体书法《心经》
全球人工智能治理:制约因素与发展路径 | 国政学人
父亲搭伙老伴想带孙子住我家,还说闺女不就多两双筷子:一起走人
聪明的女人,婚后会留3个心眼,这是远见
婆婆把退休金给姑姐,生病住院姑姐把卡给老伴,说以后归我们管了
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服