打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
表达时间,上午用a.m,下午用p.m,那中午12点呢,应该用什么?

一年又一年,我们总是在感叹时光飞速的流逝,却从未用实际行动在时间里留下珍惜的影子,当你无所事事,不知道要干什么的时候,不妨来学习一点东西吧,比如今天大白要分享的一些与时间有关的小知识。

上学的时候,老师教过我们,凌晨到上午这段时间都用a.m,下午和晚上12点都用p.m,那有没有人想过,中午12点呢?用什么呢?是12 a.m呢还是 12 p.m?

对于这个问题,美国国家标准与技术研究所(NIST)曾给出答案:

中午12点应为:12:00 noon

午夜12点为:12:00 midnight

但是有些小伙伴就要死磕到底,非要用a.m或p.m来表示中午12点,应该选择哪一个呢?正确的应该是12p.m。大家不信,可以将自己的手机时间调整成12小时制,然后你会发现中午12点是12p.m。

弄明白了中午12点的问题后,我们再来看看一些描述时间的地道表达。

1、Eleventh hour

不是十一点,而是指“最后一刻,危机之时”,想想12个小时,已经过去了11个小时了,所剩时间不多了,给人一种很紧迫的感觉,可不就是危机时刻吗!

例句:

He made the agonizing decision at the eleventh hour.

他在最后一刻作出了痛苦的决定。

拓展:

说到最后一刻,大白想到之前说过的一个,是“Call it a day”,不是“叫了它一天”,而是“就到这吧,收工”的意思。

例句:

We've done enough today. Let's call it a day.

我们今天已经做得足够多的事情了。收工!

2、Down to the wire

这个表达经常用在政界,尤其是竞选运动中。down to the wire里面的wire应该理解成“赛马跑道终点拉的终点线”,这个短语的意思是“最后一刻”,往往竞选的时候,结果只有最后一刻才被知道,很是激烈。还可指做事拖拉,等到最后一刻才开始干活。

例句:

You know, I never leave it down to the wire.

你知道的,我从来不会等到最后一刻才开始做事。

As the contest went down to the wire, he became very nervous.

随着比赛到了决胜关头,他变得十分紧张。

3、Against the clock

Against除了“反对”的意思外,还可指“与 ... 对阵”,这里就取这个意思,against the clock与时间做斗争,就是我们常说的与时间赛跑,即“争分夺秒”。

例句:

Doctors raced against the clock to save the patient's life.

医生们争分夺秒地抢救病人的生命。

Sorry, I won't. I'll be working against the clock to finish my presentation.

对不起,今天不行,我得分秒必争的赶我的报告书。

4、Better late than never

这个字面是“迟到总比不做好”,大家想到的什么故事,是不是“亡羊补牢,为时不晚”的寓言故事呢?没错,better late than never就是指“为时不晚”的意思。

例句:

Grandpa is learning to dance. "Better late than never" he says.

爷爷在学跳舞,他说“迟学总比不学好”。

It's better late than never!You should go after it!

晚做总比不做强,你勇敢去开始吧!

5、Days are numbered

这个也很好理解,日子可以数过来,也就是“气数已尽,时日无多,来日无多”的意思。

例句:

The doctors say his days are numbered.

医生们认为他气数已尽。

The football manager's days are numbered when the football team lost a critical game.

球队刚输了一场重要赛事,球会经理可能饭碗不保了。

好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,不知大家都收获了多少,如果你觉得今天的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧~谢谢!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
用英语怎么说“一寸光阴一寸金”?
watch the clock是'看表'?真正的意思其实是这样!
老外对你说 clean your clock,要小心了,可不是让你“清洗钟表”
day by day和day after day,差别在哪里?
弹指一挥间,用英语怎么表达
“争分夺秒”英语怎么说?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服